Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Островитинӑри (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Лёхӑпа Островитинӑри Вася, хурана вучах ҫинчен антарса, ятарласа чавнӑ шӑтӑка кӗртсе лартрӗҫ.

Леха и Вася Островитинский сняли котел с костра, осторожно поставили в специальное углубление на земле.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Кунта Чакак, Коля, Островитинӑри Васька, Тӗксӗмми, Хӗрлӗ ҫӳҫли тата эпӗ хальччен курман ачасем пур.

Тут были Сорока, Коля, Васька, Темный, Рыжий и совсем незнакомые мне.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Островитинӑри хурӑнташӑрсене тупрӑр-и? — ыйтрӗ атте.

— Родственников в Островитино разыскали? — спросил отец.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed