Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ольшанов (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ольшанов чӑпӑрккине выляткаласа илчӗ.

Ольшанов поиграл плеткой:

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вешенскине арестленӗ казаксемпе пӗрле кайнӑ Ольшанов ҫула май тупӑннӑ лавпа ҫур ҫӗр тӗлӗнче каялла таврӑнчӗ.

Ольшанов, сопровождавший арестованных в Вешенскую, вернулся с попутной подводой в полночь.

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ольшанов пӗтӗм пӳлӗм урлӑ чӑртлаттарса сурчӗ, Григорий хутне кӗнӗ пек кулса илчӗ.

Ольшанов плюнул через всю комнату, сочувственно засмеялся.

XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Чӳрече янаххи ҫинче (пӳлӗмре пӗр пукан кӑна) Вешенскинчен янӑ Ольшанов милиционер ҫурӑмӗпе сӗвенсе ларать.

На подоконнике (в комнате был только один стул) полулежал присланный из Вешенской милиционер Ольшанов.

XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed