Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӗвӗҫӳн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Кӗвӗҫӳн куҫӗ пысӑк, теҫҫӗ.

Help to translate

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Ассунта сӑнӗ халӗ питӗ тимлӗ, илӗртӳллӗ, анчах тарӑхуллӑ пек те; кӗвӗҫӳн кӗтмен ҫӗртен килсе лекнӗ авӑкӗ хыҫҫӑнах Ассунта тӑпӑлкка пӗчӗк кӗлеткине чӗтретекен тӳлек, анчах тытса чарайми вӑрах кулӑ ҫумӑрӗ ҫутарма пуҫларӗ.

Лицо Ассунты приняло сосредоточенное, забавное, сердитое выражение; тотчас же вслед за этим внезапным выражением ревности Ассунта разразилась тихим, сотрясающим все ее маленькое тело, долгим неудержимым смехом.

V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Кӗвӗҫӳн урнӑ тискер кайӑкӗ хӑйӗн тӑвӑр пӳлӗмӗнчен сиксе тухасшӑн пулчӗ, анчах эпӗ ҫав тискер кайӑкран хӑрарӑм, ӑна ҫийӗнчех каялла питӗрсе лартрӑм.

Бешеный зверь ревности зарычал в своей конуре и хотел выскочить, но я боялся этого зверя и запер его скорей.

XXIV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed