Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Клембовскисен (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Аннеҫӗм, картишне тух та лав ҫине ҫӑкӑрпа салӑ хур, Клембовскисен Машкине шӑппӑн кӑна ҫавӑтса тух.

Идите, мамо, на двор, положите в повозку сала и хлеба и потихонечку выведите из сарайчика клембовскую Машку.

XXVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Яла кӗнӗ экипаж, урам тӑрӑх иртсе, штаб хваттерне Клембовскисен кил-ҫуртне пырса кӗчӗ.

Экипаж прокатил через село и въехал в экономию Клембовских, где уже был расквартирован штаб.

XXIV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Мӗн тӑвӑн вара эсӗ ун чухне хӑвӑн кахал Ҫеменӳпе тата леш Клембовскисен вӑрланӑ ӗнисемпе, мӑшкӑлласа акнӑ Клембовски ҫӗрӗпе мӗн тӑвӑн?

— и что ты тогда будешь робыть со своим лядащим Семеном, и с теми крадеными клембовскими коровами, и с тою нахально посеянной клембовской землей?

XVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Клембовскисен ҫӗрне, Клембовскисен выльӑх-чӗрлӗхне туртса илнӗ, Клембовскисен ҫурчӗ авӑ сӑртра чӳречисене ҫапса хунипех пушӑ ларать — вӗсем пур — кунта савӑнаҫҫӗ, юрлаҫҫӗ.

Позабирали клембовскую землю, поделили клембовский скот, клембовский дом стоит на горе пустой, с забитыми окнами, и они себе радуются, песни играют.

XVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed