Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Клавичёка (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Соломенкӑра Клавичека ҫар чыслӑхӗсемпе чысласа пытарчӗҫ.

На Соломенке с военными почестями похоронили Клавичека».

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫав каҫхине хурал начальникӗ пулнӑ Франц Клавичёка вӗлермеллех касса пӑрахнӑ.

Зарублен насмерть Франц Клавичек, бывший в ту ночь начальником караула.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хӑй тухса каяс умӗн Дубава Токарева, Клавичёка каялла строительствӑна илсе килсе, ӑна ҫӗнӗрен организациленӗ ушкӑн пуҫлӑхӗ тума канаш пачӗ.

Перед отъездом Дубава посоветовал Токареву отозвать Клавичека на стройку и дать ему вновь организованную группу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Клавичёка, вӑл ӗлӗк ҫӑкӑр пӗҫерекен пулнӑ пирки, снабжени пайне контролёр пулма ячӗҫ, ыттисем Пуще-Водицӑна кайрӗҫ.

Клавичек, как пекарь по профессии, посылался контролером в отдел снабжения, а остальные — в Пущу-Водицу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed