Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Карлсбрукра (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Карлсбрукра пӗр сехет ҫавӑрӑнса ҫӳренӗ хыҫҫӑн, Паганельпе Роберт унӑн чиккисенчен тухрӗҫ те, караванпа пӗрлешес тесе, пит аван сухаласа акнӑ хирсем тӑрӑх сиккипе вӗҫтерчӗҫ.

Покружив час по Карлсбруку, Паганель и Роберт выехали за его пределы, и помчались вдоль тщательно возделанных полей на соединение с остальным караваном.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Карлсбрукра пӗр банк пур, суд ҫурчӗ, пасар, пӗр шкул, пӗр чиркӳ тата пурте пӗр манире килекен чул ҫуртсем ҫӗре яхӑн.

В Карлсбруке был банк, здание суда, рынок, одна школа, одна церковь и около сотни совершенно одинаковых кирпичных домов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Карлсбрукра ытлашши ҫӳремерӗҫ вӗсем; апла пулин те Австралинчи хуласем мӗн евӗрлӗ пулнине пурпӗрех пӗлме май пулчӗ.

Даже кратковременный и поверхностный осмотр Карлсбрука позволял составить представление об австралийских городах вообще.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed