Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Карапетян (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ӑна ҫыхӑну тытмалли хваттере, хайхи Карапетян тӑшмансене пӗлтернӗ ҫӗре пынӑ чух йӗрлесе палланӑ.

Его выследили, когда он шел на явочную квартиру, проваленную Карапетяном.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Лагере таврӑнсан, Карапетян хӑйӗнпе мӗн пулса иртни ҫинчен нимӗн те каламарӗ.

Возвратившись в лагерь, Карапетян ничего не сказал о случившемся.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Карапетян револьверӗпе гранатисене кӑтартма тытӑннӑ.

 — И он стал показывать револьвер и гранаты.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Карапетян мухтанма тытӑннӑ:

Карапетян начал хвастать:

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пӗррехинче Карапетян ҫав хваттере ӳсӗрле пырса кӗнӗ.

Однажды Карапетян пришел на эту квартиру пьяный.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пирӗн заданисем тӑрӑх Карапетян хушаматлӑ разведчик темиҫе хутчен те Ровнӑна кайса ҫӳрерӗ.

Несколько раз по нашим заданиям ходил в Ровно разведчик Карапетян.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed