Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кандыба (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пӗчӗк оркестрӑн пӗр килӗшӳллӗ кӗввине илтсе чылаях пухӑнать, Кандыба ҫӗлӗкӗнче те укҫа янӑрасах тӑрать.

Народ собирался на стройные звуки маленького оркестра, и в шапке Кандыбы то и дело звякали монеты.

X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Чи малта, яланхи пекех умри ҫула туйипе хыпашласа, Кандыба утать; ку таврари ҫулсене вӑл лайӑх пӗлет, пысӑк ялсене те шӑпах праҫник е пасар кунӗсем тӗлне ӗлкӗрет.

Впереди, все так же постукивая палкой, шел Кандыба, отлично знавший дороги и поспевавший в большие села к праздникам и базарам.

X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Кандыба укҫана часах тупрӗ, унӑн сӑн-питӗнче тулли кӑмӑллӑх палӑрчӗ.

Кандыба сразу нашел ее, и на его лице появилось довольное выражение.

X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Ватӑ Кандыба ури умнех кӗмӗл ӳксе чӑнкӑртатрӗ.

Монета зазвенела у самых ног старого Кандыбы.

X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Федор Кандыба, манӑн ӗлӗкхи пӗлӗш.

— Федор Кандыба, мой старый знакомый.

IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Хведор Кандыба, эсӗ кунта-и? — кӑшкӑрчӗ вӑл юлашкинчен, суккӑрсен еннелле ҫаврӑнса.

Хведор Кандыба, ты здесь? — крикнул он по направлению к слепым.

VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed