Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Калугӑри (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
1969-мӗш ҫулта Калугӑри ДОСААФӑн вӗҫевпе техникӑн пӗрлештернӗ тӗп шкулӗнчен вертолет ҫинчи инструктор-летчик специальноҫпе вӗренсе тухнӑ.

В 1969 г. закончил Центральную Объединённую лётно-техническую школу ДОСААФ в Калуге по специальности инструктор-лётчик на вертолётах.

Смирнов Владимир Леонидович // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BC%D ... 0%B8%D1%87

(Пӗр главнокомандующине — ҫар комиссариачӗ лартнӑ пулнӑ, тепӗрне — «Калугӑри федерациллӗ республика» совечӗ, виҫҫӗмӗшне — фронтрах, Цезаре легионсем суйланӑ пек, суйланӑ пулнӑ.)

(Один был назначен военным комиссариатом, другой — советом «Калужской федеративной республики», третий выбран на фронте, как Цезарь — легионами.)

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӑшпӗр чухне эпӗ: «Англи тинӗс-океан хыҫӗнче, Бонапарт Калугӑри дворянсем хушшинчен тухнӑ», тесе шухӑшлаттӑм, вӗсем мантан юри кулаҫҫӗ пулӗ теттӗм.

Иногда мне думалось, что они смеются надо мною, утверждая, что Англия — за морем-океаном, а Бонапарт родом из калужских дворян.

XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫав хушӑрах вӑл Мускаври, Угличри, Смоленскри, Звенигородри, Аслӑ Ростоври, Калугӑри, Владимирти, Александроври, Истрӑри, Новгородри, Архангельскри паллӑ нумай сооружение «иккӗмӗш пурнӑҫ» панӑ.

Help to translate

Палӑксем те ҫынсем пекех калаҫаҫҫӗ // Геннадий Кузнецов. Хыпар, 2014.01.10

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed