Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Какайҫӑсем (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Инкек куракан ҫын эрех сыпмалӑх укҫа туянчӗ, вара тата темиҫе минутран, какайҫӑсем каллех лашисене малалла уттарчӗҫ.

Обиженный получил на водку, и через несколько минут мясники снова отправились в путь.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Какайҫӑсем сассисем тытӑнас пек кӑшкӑраҫҫӗ:

Мясники на все голоса кричали:

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Тытӑр ӑна, тытӑр! — тесе кӑшкӑрса ячӗҫ хайхи какайҫӑсем, Тёма хыҫҫӑн хӑваласа.

— Держи, держи! — закричали мясники и бросились за маленьким разбойником.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Какайҫӑсем ҫав вӑхӑтра шӑпах хӑйсен ӗҫне пӗтерсе, ураписене тиерӗҫ те, хуланалла тухса кайрӗҫ.

Между тем мясники, кончив свою работу, нагрузили телеги и поехали в город.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed