Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Иманри (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Иманри ҫурри таран арканса кайнӑ полксене ҫапӑҫӑва кайма пултаракан туса фронта янӑ.

Полуразрушенные полки имана были отправлены на фронт, чтобы быть способными к бою.

6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Тепӗр кунне Иманри депоран машин валли кирлӗ пайсене тупма хушса, мӗнле пайсем кирли ҫинчен хӑйӗнчен хут ҫырса пачӗ.

И, дав ему на другой день задачу добыть в Иманском депо необходимые для машины части, написал бумажку от себя, в которой точно указал, какие именно части были нужны.

4. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Иманри затонра ҫӗр тонна кӗрекен кивӗ баржа, тата аллӑ сакӑр ҫул ӗҫленӗ пӗчӗкҫеҫ ҫӗмрӗк пароход тӑнӑ.

В Иманском затоне находилась старая баржа в сто тонн водоизмещения и маленький поломанный пароходик, насчитывавший пятьдесят восемь лет производственного стажа.

4. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Иманри ревштаб мӗн турттарса кайма май пуррине пӗтӗмпех Амурӑн тепӗр енне турттарса кайма шут тусан, вӑл малтан хисепе илмен нумай йывӑрлӑхсемпе тӗл пулчӗ.

Когда Иманский ревштаб пришел к необходимости эвакуировать за Амур все, что поддается эвакуации, он столкнулся с рядом непредвиденных затруднений.

4. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed