Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Задача the word is in our database.
Задача (тĕпĕ: задача) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑнпа та ҫар техники умне питӗ пысӑк задача — атакӑна каякан ҫынсене тӑшман пульлинчен лайӑх хӳтӗлеме пултаракан япала шутласа кӑларас задача тухса тӑнӑ.

Поэтому перед военной техникой возникла очень важная задача: во что бы то ни стало найти надежную защиту от пуль для людей, идущих в атаку.

«Чан. Сыхланарах тыткалӑр. Петроград» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Пирӗн умра ответлӑ задача — ҫӗр ҫинче тӑракан совет ҫарӗсене тӑшман бомбардировщикӗсенчен хӳтӗлес задача тӑрать…

Перед нами ответственная задача — прикрыть советские наземные войска от вражеской бомбардировки с воздуха…

12. Эпӗ те хисеп уҫрӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Хӑй умне чи йывӑр задача тухса тӑнине туйрӗ вӑл, кун пек задачӑна хӑйӗн партири тата политикӑри ӗҫӗнче нихҫан та татса пама тӳр килменччӗ-ха унӑн.

Павле понимал, что он стоит перед такой тяжелой задачей, с какой никогда еще не сталкивался в своей партийной работе.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Пӑхӑр-ха, ак задача, ак задача, ак кунта та, кунта та, ҫитменнине пӗрре кӑна та мар, иккӗ.

— Смотрите-ка, вот задача, вот задача, и здесь тоже, да не одна, а целых две.

26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ун умне ку таранччен тӗл пулма тӳр килнӗ задачӑсенчен кӑткӑсрах задача тухса тӑчӗ.

Перед ним встала задача посложней тех, с какими ему приходилось сталкиваться прежде.

20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирӗн задача вӑл — хулана штурмласа йышӑнасси, тӑшманӑн чи кирлӗ коммуникацине татса илесси, ҫапла вара Керчь плацдарми енчен наступлени пуҫласа янӑ хамӑр ҫарсен задачине чылаях ҫӑмӑллатасси пулнӑ.

Наша задача состояла в том, чтобы штурмом захватить город, перерезать главную коммуникацию и этим значительно облегчить задачу войск, начавших наступление со стороны Керченского плацдарма.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир хамӑр тӗп задача патне — тӑшман йышӑннӑ территорие унта пирӗн ҫарӑн соединенийӗсен активлӑ ӗҫӗсене сарса яма хатӗрлес тӗлӗшпе тӑракан задача патне, таччӑнах ҫитсе перӗнтӗмӗр.

Мы вплотную приступили к основной нашей задаче — подготовке территории, захваченной противником, к развертыванию на ней активных действий регулярных соединений нашей армии.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эхер те задача шутлама пикенсе ларсан тата ӑнкарса илсен, мӗн те пулин тума вӗренетӗнех, задачӑсене кашнинчех сан вырӑнна урӑххи туса пырсан, эсӗ вӗсене ху шутлама нихҫан та вӗренсе ҫитейместӗн.

Если посидишь над задачей как следует да разберешься сам, то кое-чему научишься, а если каждый раз за тебя задачи будет кто-нибудь другой делать, то сам их решать ты никогда не научишься.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Задачникре вӑл йывӑртарах задача шыраса тупнӑ, вара ҫав задачӑна мӗн шутласа кӑларичченех ларнӑ.

Он выбирал в задачнике задачу потруднее и сидел над ней до тех пор, пока не решал ее.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пӗлтӗр сирӗн виҫӗ тӗп задача — ҫирӗп бригадӑсем туса хурас, пусӑ ҫаврӑнӑшӗ тӑвас, гидростанци вӑй-хӑватне ӳстерес задачӑсем — пулнӑ.

В прошлом году у вас были три узловые задачи: организовать крепкие бригады, ввести севооборот, повысить мощность гидростанции.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫапла ӗнтӗ Травка умне йывӑр задача — мулкач хыҫҫӑн Суккӑр вара, пӗр пӗчӗкҫӗ ҫын ури йӗрӗ кайнӑ ҫӗре, е сылтӑм еннелле, Суккӑр вар тавра каякан ҫын ури йӗрӗ хыҫҫӑн каяс задача тухса тӑнӑ.

Так вот и стала перед Травкой задача трудная — решить, идти ли ей по следу русака на Слепую елань, куда тоже пошел след одного из маленьких людей, или же идти по человеческому следу, идущему вправо, в обход Слепой елани.

VII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.

 — Татах задача тухса тӑчӗ: ҫав задача — ялхуҫалӑхне техникӑпа хӗҫпӑшаллантарассине Рощенски районӗнче ҫеҫ мар, пирӗн кӳршӗсемпе пӗрле тӑвассинче пулать.

 — И еще возникла задача, она состоит в том, чтобы техническое перевооружение сельского хозяйства вести не в одном Рощенском районе, а вместе с нашими соседями.

XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Хытӑ ҫӗр ҫинче — пӗр задача, ҫемҫе ҫӗр ҫинче — тепӗр задача.

— По крепкой — одна задача, по мягкой — другая.

21-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Машина ҫӗр ҫинчен ҫӗкленчӗ те темиҫе минутранах эпир ҫумӑрпа тӗтре хушшине кӗтӗмӗр, ҫӗр ҫинче чухне вӗсем пире кансӗрлеместчӗҫ-ха, ҫӳлте вара ӑна шута илмеллех пулчӗ, мӗншӗн тесен вӗҫнӗ чух пирӗн: а) задача пурччӗ тата б) ҫав задачӑна тума кансӗрлекенни пурччӗ.

Машина оторвалась, и через несколько минут эта каша из дождя и тумана, до которой на земле нам не было никакого дела, стала важной частью полёта, который, как всякий полёт, складывается из: а) задачи и б) всего, что мешает задаче.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӗсем чӑн-чӑн геройсем, пирӗн пӗрлехи задача – вӗсем ҫинчен астӑвӑма упрасси, - тенӗ Радий Хабиров.

Help to translate

Пушкӑрт Пуҫлӑхӗ СВОра пуҫне хунӑ ҫынсен ҫемйисемпе тӗл пулнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ln-3811908

Унӑн сӑмахӗ тӑрӑх, компанисене общество транспорчӗпе, строительствӑпа коммуналлӑ техникӑпа газомоторлӑ топливӑпа усӑ курма пулӑшасси ҫине шанасси, тӗртесси тата мотивизацилесси тӗп задача шутланать.

Help to translate

Пушкӑрт газомоторлӑ ҫункӑҫ рынокне аталантармалли шайри Раҫҫейри рейтингра виҫҫӗмӗш вырӑн йышӑннӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... nn-3804836

Ку кашниншӗнех тупсӑмне тупайми задача вырӑнне пулчӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

«Кӗпере те сыхласа хӑвармалла, анӑҫалла васкасах чакакан тӑшмана та ун урлӑ каҫармалла мар — ҫакӑн пек задача лартнӑ Юсуп Ахмедов.

Help to translate

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫакӑнтан пахарах та ответлӑрах задача халӗ пирӗншӗн урӑх ҫук та.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

— Уринийӗ пур, хӑйне задача шутлама вӗрентесшӗн ӑшталанса ҫӳрет, эсӗ хӑваласа яран.

Help to translate

4 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed