Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Женькӑна (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Женькӑна ку ытларах та ытларах пӑшӑрхантара пуҫлать.

— Женьку с каждым часом всё больше разбирало беспокойство.

Ирӗке! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Женькӑна та хайсемпе пӗрле илеҫҫӗ.

И Женьку с собой взяли.

Мӗн пулнӑ май уявӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Чее Ваҫка Женькӑна станцие ҫитиех ӑсатса ярасси ҫинчен никама та шарламарӗ вӗт!

Хитрюга Васька, никого не предупредил, не намекнул даже, что поедет провожать Женьку на станцию.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Тимохин Женькӑна станцие илсе кайма пулчӗ; станцие ҫитме вӑтӑр ҫухрӑм пулать, хулана кайма чугун ҫул тӑвайман-ха…

Тимохин обещал отвезти Женьку на станцию: до станции тридцать километров, железная дорога к городу еще не построена…

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Ил! — терӗ Серёжа Женькӑна.

— Возьми! — сказал Сережа Женьке.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ваҫка Женькӑна: — Санӑн пуласлӑху ҫинчен калаҫар-ха, — терӗ.

Васька сказал Женьке: — Поговорим про твое будущее.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Женькӑна шеллесе, Серёжа та ҫӗртен пирус тӗпӗсем пухать, вара вӗсене Женькӑна парать.

Сережа, жалея Женьку, тоже подбирает с земли окурки и отдает ему.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Серёжа амӑшӗ ҫакна курчӗ те Женькӑна та пластилин туянса пачӗ.

Сережина мама увидела и купила ему тоже пластилин.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ашшӗ Тимохин шофер пулнипе Шурик машина таврашне лайӑх ӑнланать, ҫавӑнпа вӑл Женькӑна нумай пулӑшрӗ, анчах Шурик Серёжӑн ӗлки ҫинчен тӗрлӗ тӗслӗ лампочкӑсене илсе семафор ӑшне лартма ӑс ҫитереймерӗ, Женька вара тавҫӑрса илнӗ.

Шурик в этом деле сильно помог, он в машинах здорово понимает, потому что у него папа — шофер Тимохин, но Шурик не додумался, что можно взять из Сережиных елочных украшений цветные лампочки и приспособить к семафору, а Женька додумался.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хӑйне хӑй тыткалассипе Женькӑна «пиллӗк» лартса параҫҫӗ.

Они ставили Женьке пятерки за поведение.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Женькӑна мухтама пуҫларӗҫ: питӗ йӗркеллӗ ача; ыттисем урокра шавлаҫҫӗ, вӑл шӑпӑрт ҫеҫ ларать.

И даже хвалили Женьку: очень, говорили, дисциплинированный мальчик; другие на уроках шумят, а он сидит тихо.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Женькӑна вӑл ҫилленет: «Нумай ҫиет, анчах килте нимӗн те ӗҫлемест» тесе вӑрҫать.

На Женьку тетка сердится, что он много ест и ничего не делает в доме.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Унта Ваҫкӑпа Женькӑна курчӗ.

Там увидел Ваську и Женьку.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Хӗрачасем, эпӗ Женькӑна чӗнем-ха, — терӗ Валя — Мӗн класра ӗҫлемесӗр ларать!

— А что, девочки, я Женьку позову, — говорит Валя, — Что она там в классе прохлаждается!

Хуран вӗрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed