Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Джонние (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл Джонние тата тепӗр эрне килте пулма ирӗк пачӗ, ӗҫлес вырӑнне никама та памӑпӑр, терӗ.

— Место за ним сохранят. Может встать на работу через неделю, в тот понедельник.

Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.

Вунултӑ ҫула кайсан Джонние пусма тӗртекен цеха куҫарнӑ, унта вӑл станок умне тӑнӑ.

Свое шестнадцатилетие Джонни отметил переходом в ткацкую, к ткацкому станку.

Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.

Завод директорӗ Джонние мухтанӑ.

Управляющий очень им гордился.

Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.

— Эпӗ Джонние мӗн пулнине ниепле те пӗлсе илейместӗп-ха, — терӗ амӑшӗ.

— Не пойму, что делается с Джонни, — слышал он.

Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed