Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Горкӑна (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
1931 ҫулта вӑл Совет Союзне килнӗ те Надежда Константиновнӑпа курнӑҫма Горкӑна пынӑ.

Help to translate

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Тепӗр кунне вара ир-ирех Горкӑна кайрӑмӑр.

Help to translate

Горкӑран таврӑнсан // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Юлашки кӗр Владимир Ильич патне Горкӑна Глуховка мануфактуринчен рабочисем килнӗччӗ.

В последнюю осень приехали к Владимиру Ильичу в Горки рабочие с Глуховской мануфактуры.

Чиесем чечеке лараҫҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе, кунӗ-кунӗпе ял-хуларан халӑх йӑтӑнать Горкӑна.

Всю ночь и весь день и ещё ночь из ближних и дальних деревенек и сёл шли в Горки крестьяне

Тӑрӑр, юлташсем! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тавтапуҫ Горкӑна!

Спасибо Горкам!

Пин те тӑхарҫӗр ҫирӗм виҫҫӗмӗш ҫулхи кӗр кунӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ӑна май уйӑхӗн варринче Горкӑна, Пысӑк ҫурта, куҫараҫҫӗ.

В середине мая его перевезли в Горки, в Большой дом.

Пин те тӑхарҫӗр ҫирӗм виҫҫӗмӗш ҫулхи кӗр кунӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӗсем акӑлчансен «роллс-ройс» текен машини ҫине лараҫҫӗ те, Гиль вӗсене — Владимир Ильича, Надежда Константиновнӑпа Мария Ильиничнӑна — Горкӑна илсе каять.

И они уселись в большую чёрную машину английской марки «роллс-ройс», и товарищ Гиль повёз Владимира Ильича с Надеждой Константиновной и Марией Ильиничной в Горки.

Пӑр юрланӑ чух // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Калӑпӑр акӑ, вӑтӑр ҫул ӗлӗкрех пирӗн ҫӗршывра социализм идеи ҫӗнтерсе илмен пулсан, ҫав вӑхӑтри чи лайӑх ҫынсем Хӗллехи Двореца, Перекопа, Красный Горкӑна штурмламан пулсан, вӑхӑт ҫитиччен пирӗн ҫӗршыв ҫитӗнсе ҫитмен пулсан, — этемлӗх халӗ мӗн чухлӗ кая юлнӑ пулӗччӗ!

Представьте себе, если бы в нашей стране тридцать лет назад не победила идея социализма, если бы лучшие люди того времени не пошли на штурм Зимнего, Перекопа, Красной Горки, если бы к этому времени не созрела наша страна, как далеко было бы сейчас отброшено назад человечество!

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed