Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Горелкинпа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Константин Горелкинпа Владимир Ткаченко ҫапӑҫма пӑрахман.

Константин Горелкин и Владимир Ткаченко продолжали воевать.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Горелкинпа унӑн ҫывӑх паллашнӑ юлташӗсем: Донбасс шахтерӗ Василь Копыто, Рязань электростанци монтерӗ Семен Агафонов тата Мускаври учитель Владимир Ткаченко вилӗм шыраман.

Горелкин и его друзья, с которыми он очень сошёлся в вагоне, — донбасский шахтёр Василь Копыто, электромонтёр с рязанской электростанции Семён Агафонов и московский учитель Владимир Ткаченко — не искали смерти.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed