Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Гонзак (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Духи-и? — терӗ Гонзак.

— Духи? — сказал он.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫапла каласа Роэна тӗркеме ҫӗклерӗ, Гонзак пӗшкӗннине курсан ӑна хаҫата шӑршлаттарчӗ.

Говоря так, она взяла сверток и, видя, что Гонзак нагнулся, дала ему понюхать.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Элли унӑн аллине силлет, Рой унран винтовкӑна илчӗ те стена ҫумне тӑратрӗ, Гонзак куҫӗсене хӑвӑрт-хӑвӑрт мӑчлаттарса ҫӗнтерӳҫӗ ҫине шӑтарасла пӑхать, Тортон вара ыйтиччен ӑмсанӑвне пусарчӗ-пусарчех:

Элли трясла его руку, Рой взяла от него ружье и поставила к стене, Гонзак, часто мигая, смотрел на победителя в упор, а Тортон, подавив зависть, спросил:

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Тӳресем тӳресемех, — хул пуҫҫисене сиктеркелерӗ Гонзак.

— Судьи как судьи, — заметил Гонзак.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ӑнланмалла — ӑнсӑртлӑх, — килӗшрӗ Гонзак.

— Понятно, случайность, — поддержал Гонзак.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Икӗ алӑ кӑна, — шӳтлеме хӑтланчӗ Гонзак; вӑл кӑштах кӗвӗҫет.

— Только две руки, — пытался пошутить Гонзак, которому стало завидно.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— «Пӗри те кӑштах та сас-чӳ кӑлармасть, — терӗ Гонзак. — Атлас перӳҫи пӑтана пилӗк ҫӗр метр инҫӗшӗнчен пульӑсемпе ҫапса кӗртрӗ».

— «При всеобщем глубоком молчании, — сказал Гонзак, — атласский стрелок вогнал пулями гвоздь на расстоянии пятисот метров».

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Пӗрремӗш номер! — сумлӑн чӗнчӗ Гонзак.

— Номер первый! — провозгласил Гонзак.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тинех список туса пӗтерчӗҫ: Титания — пӗрремӗш, Рой — иккӗмӗш, Тортон — виҫҫӗмӗш, Гонзак — тӑваттӑмӗш; Давенантӑн — пиллӗкмӗш номер.

Наконец список составился: Титания значилась первым, Рой — вторым, Тортон — третьим, Гонзак — четвертым и Давенант — пятым номером.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Кӑсӑклану хушӑнсах пырать, — куларах пӗлтерчӗ Гонзак.

— Становится любопытно, — заметил Гонзак.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Гонзак, сире реванш кӗтет.

Гонзак, мы дадим вам реванш.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Иртнинче Гонзак намӑс курчӗ.

Прошлый раз Гонзак осрамился.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Тортон ку, — сутрӗ ӑна Гонзак.

— Это Тортон, — предал его Гонзак.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Пуҫламӑшӗ питех те начар мар, — асӑрхарӗ Гонзак, — уйрӑмах «пӳрт стенисем».

— Начало очень недурно, — заметил Гонзак, — особенно «стены хижин».

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Элли диван ҫине айккӑн сӗвенчӗ, Давенантпа Тортон, Гонзак ҫемҫе пукансем ҫинче.

Элли полулегла на диван, Давенант, Тортон и Гонзак поместились на креслах.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эпӗ япаласем ҫинчен каласа панине кӑмӑллатӑп, — терӗ Гонзак.

— Я люблю истории о вещах, — сказал Гонзак.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Акӑ эпир ят тупрӑмӑр та, — терӗ Гонзак.

— Вот мы и составили, — сказал Гонзак.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Пачах та ӑнланмастӑп, — сӑрӑхтарса кӑларчӗ Гонзак, — ӑнланмалларах: «Ҫул Унталла».

— Было ли бы понятнее, — процедил Гонзак, — понятнее: «Дорога Туда»?

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Акула чӑлхине саплать, ун ҫунатти чупать, чупать, — Роэнӑпа килӗшрӗ Гонзак.

» — Рыбы штопают чулки, пустив бегать плавники, — поддержал Гонзак Роэну.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӗсен кулӑшла дуэлӗ тӑсӑлнӑ вӑхӑтра Ройпа Гонзак, Тортон хӗрсе кайсах Титания сӑввисем пирки тавлашрӗҫ, вӗсене вӑл вилекенскерӗн вӑйсӑр сассипе тин ҫеҫ каларӗ.

Пока тянулась их комическая дуэль, Рой, Гонзак и Тортон горячо спорили о стихах Титании, которые она только что произнесла слабым голосом умирающей.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed