Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Гонасед (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ку арие вӑл юрлать, эпӗ вӗлернӗ Гонасед!..

Эту арию поет он, Гонасед, которого я убил!

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Гонасед пластинка валли юрламан!

— Гонасед не пел для пластинок!

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Пурте питӗ лайӑх ас тӑвакан, пӗлекен чӗрӗ сассин мӗн пур сӗмӗпе… вилнӗ Гонасед юрлать.

Ясно, со всеми оттенками живого, столь знакомого всем присутствующим произношения, пел умерший Гонасед.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Ҫав тери вичкӗн ҫынсем те аллисене саркалаҫҫӗ ҫеҫ, пурнӑҫа юратакан, телейлӗ Гонасед хӑйӗн ҫине алӑ хунине нимӗнпе те ӑнлантараймаҫҫӗ.

Самые проницательные люди разводили руками, не зная, чем объяснить самоубийство жизнерадостного, счастливого Гонаседа.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Ӗҫме пуҫларӑмӑр; Гонасед шухӑшлӑччӗ.

Стали пить; Гонасед был задумчив.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Анчах Гонасед савнийӗ патне янӑ ҫыру, вӑл хӑйне хӑй вӗлерессине хыпарланӑскер, никама та иккӗлентермест.

Подлинная записка Гонаседа к любовнице, гласящая, что певец покончил самоубийством, была неоспорима.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Ҫакӑншӑн вилчӗ те Гонасед.

За это Гонасед умер.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Гонасед чӗтресе-туртӑнса кӗпе ҫухавине уҫма хӑтланчӗ, ҫӗкленчӗ те вӗлерӳҫин урисем патне кайса ӳкрӗ, кавире аллисемпе туртса чӑмӑртарӗ.

Он судорожно рванул воротник рубашки, встал и повалился к ногам убийцы, скомкав ползающими руками ковер.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

— Вӑл мана ылханать! — пӑшӑлтатрӗ Гонасед.

— Она проклянет меня! — прошептал он.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Гонасед вара хаваслӑ, кулать.

Гонасед же был весел и смеялся.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Гонасед ҫапла ҫырчӗ: «Мария. Эпӗ хама хам вӗлертӗм. Гонасед. Виктория урамӗ, «Хӗрлӗ куҫ» хӑна ҫурчӗ».

Гонасед написал: «Мария. Я покончил с собой. Гонасед. Улица Виктория, гостиница «Красный Глаз».

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

— Вӑл хӑраса-сехӗрленсех ӳкет-тӗр? — мӑкӑртатрӗ Гонасед ҫырнӑ май.

— Как она перепугается! — бормотал Гонасед, строча.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

— Мӗнле?! — тӗлӗнчӗ Гонасед.

— Как?! — изумился Гонасед.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

— Тӗрӗсех калатӑн, — лаштах ларчӗ Гонасед.

— Ты прав, — сказал Гонасед, садясь.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

— Эсӗ ҫакна маларах калаймарӑн-и вара? — сиксе тӑрса мӗкӗрсех ячӗ Гонасед.

— И ты не говорил раньше! — взревел Гонасед, вскакивая.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Эсӗ, Гонасед, суккӑр.

Ты, Гонасед, слеп.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

— Каласа пар, — ыйтрӗ Гонасед, — кам кама вӗлересшӗн?

— Рассказывай же, — сказал Гонасед, — кто и кого собрался убить?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Гонасед пӗлме юратать, тачка, ҫынна шанать тата — романтик.

Гонасед был любопытен, тучен, доверчив и романтичен.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Гонасед унран ҫав ҫынсен ячӗсене калама ыйтрӗ.

Гонасед потребовал, чтобы ему назвали имена.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Бевенер Гонаседа вӗлернин сӑлтавӗ — Гонасед Ласурс юрӑҫӑн телейлӗ юратуҫи пулни.

Бевенер убил Гонаседа за то, что он был счастливым возлюбленным певицы Ласурс.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed