Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫавӑнпа та Гленау Спринг енне ҫаврӑнчӗ:
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
Ҫак самантра Гленау арӑмӗ хыпаланса сиксе тӑчӗ те — картишне ҫакнӑ кипкесене вӑрласа каясран пӑхмашкӑн халех тухмаллине пӗлтерчӗ.Тут жена Гленау вспомнила, что со двора могут украсть пеленки, и вышла взглянуть на них.
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
— Авлан, вӑраха ямасӑр авлан! — хытарсах каларӗ Гленау юлташне ӑсатнӑ май.— Женись, непременно женись! — говорил Гленау, провожая товарища.
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
— Кӗрсе тухрӑн, манмастӑн, питӗ аван, — терӗ Гленау.
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
Гленау арӑмӗ, шӑрӑхпа ӗшеннӗскер, чӗнмерӗ, анаславне тытса чарчӗ.
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
Гленау ярасшӑн мар пулса чылай ӳкӗтлерӗ, анчах Спринг юлмарӗ, ҫакна пуйӑса ларма ӗлкӗрейменнипе сӑлтавларӗ.
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
— Эсӗ темӗн ан шухӑшла, Гленау…
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
— Полли, акӑ Спринг тетӳ, — терӗ Гленау; хӗр ача ҫӗнӗ ҫын ҫине ашшӗн кӑвак куҫӗсемпе тирӗнчӗ, — вӑл — шӑккалат патши.
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
Хӗр ачине ҫавӑтса Гленау арӑмӗ кӗрсе тӑчӗ.
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
— Эккей эс, Спринг, ухмахскер, — хушса хучӗ Гленау.
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
— Суйнӑ пулсан аванрахчӗ, — Спринг Гленау ҫине шухӑшлӑн пӑхрӗ, — анчах чӑннинех каларӑм.— Лучше бы я соврал, — сказал Спринг, задумчиво смотря на Гленау, только я говорю правду.
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
— Суятӑн! — терӗ Гленау.
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
— Ну, питех те вӑйлӑ тӑрантартӑн эсӗ мана хӑвӑн шӑккалатупа! — кӑшкӑрса ячӗ Гленау; вӑл чӳрече каррисене уҫрӗ, унтан Спринга сарлака хул пуҫҫинчен ҫатлаттарчӗ.
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
Кравать хыттӑн силленчӗ те — шӑналӑк айӗнчен пӳлӗме кисретсе ахӑлтата-ахӑлтата Дезль Гленау ҫӗкленчӗ, — ҫакна курсан Спринг хӑйне пукан ҫинчен чикеленсе аннӑн туйрӗ.
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
«Ӳсӗрле пырса кӗни аванах мар, — шухӑшларӗ вӑл, — ыран ӗҫместӗп те Гленау патне каятӑпах».«Нехорошо явиться нетрезвым, — думал он, — а завтра я воздержусь и непременно пойду».
Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.
- 1