Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Гергеса (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл шӑпланчӗ те антарнӑ куҫ хупанкисен айӗпе Гергеса тӗсет.

Она помолчала, взглядывая из-под опущенных ресниц на Гергеса.

III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Е тӗрӗсне калать — хӑлхисемпе хакласан: вӗсенче вӑрман ҫилӗ кӗрлет, — хирӗҫлерӗ Тинг Гергеса темӗскерпе кӳрентернине инстинкт шайӗнче тӗшмӗртсе.

— Или говорит правду, смотря по ушам, в которых гудит лесной ветер, возразил Тинг, инстинктивно угадывая, что чем-то задел Гергеса.

III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Блюм аллине кӑмӑлсӑррӑн тӑсрӗ; ку ҫыру Хейль ӑна, Гергеса кантарма пачах та шухӑшламаннине пӗлтерет.

Блюм с неудовольствием протянул руку; письмо это означало, что Хейль вовсе не намерен дать ему отдых.

II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Апла тӑк ҫак ҫыру, — Тинг шлепкине хыврӗ те унран пысӑках мар тӗркем кӑларчӗ, — сире валли паллах; эпӗ ӑна паян Суанра Гергеса алӑран тыттармашкӑн илтӗм.

Тогда вот это письмо, — Тинг снял шляпу и вынул из нее небольшой пакет, — будет, конечно, вам; я получил его сегодня в Суане для передачи Гергесу.

II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed