Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Гвозденран (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Мӗншӗн-ха вӑл, Гвозденран уйрӑлса хӑйӗн шухӑшӗ ҫине ҫирӗп тӑмарӗ?

Почему он прямо не выступил против Гвоздена и не стал защищать свою точку зрения?

18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Гвозденран урӑх еннелле, хырӑн симӗс лӑсси ҫинелле пӑхса, йывӑрлӑхран тухмалли мая ҫине тӑрса шырарӗ вӑл.

Отвернувшись от Гвоздена, он смотрел в темную зелень хвои, болезненная задумчивость все больше овладевала им.

16 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Мӗн пулчӗ сана, Гвозден, санӑн пурте йӗркеллех мар-им? — ыйтрӗ Вук Гвозденран, сӑлтавсӑр чӗмсӗрленес ҫуккине пӗлсе.

— Что с тобой, Гвозден, у тебя, видно, не все благополучно? — обратился к нему Вук, зная, что словоохотливый Гвозден не станет молчать без причины.

13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed