Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Виҫҫӗртен (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Виҫҫӗртен те ытла! — ответлерӗ вӗсенчен пӗри.

Больше трехсот! — ответил один из бегущих.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Виҫҫӗртен пуҫласа тӑватҫӗр километр таранччен.

— От тридцати до сорока лье.

XXXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Кашни комсомолеца, кашни ӑнланакан колхознике ҫитес ик-виҫӗ кун хушшинче тислӗкпе торфа хутӑштарса виҫҫӗртен кая мар чӳлмек тума сӗнетпӗр, — терӗ Валентина.

— Предлагаем каждому комсомольцу и каждому сознательному колхознику сделать в ближайшие два-три дня не меньше чем по триста навозно-торфяных горшочков, — сказала Валентина.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Виҫҫӗртен кая мар.

— Не меньше того.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed