Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вильнӑна (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вильнӑна ҫитесси нумаях юлмарӗ: мӗн те пулин шухӑшласа кӑларма ӗлкӗрмеллех.

До Вильны не так далеко: надо ж успеть придумать.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эсир те Вильнӑна ҫитиччен-и?

— А вы… тоже до Вильны?

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл пирӗнпе Вильнӑна ҫитиччен пырать, эпӗ унӑн мыскарине каласа парӑп.

Он доедет с нами до Вильны, я тебе открою его тайну.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— 1812 ҫулӑн пуҫламӑшӗнче манӑн Вильнӑна васкаса каймалла пулчӗ, унта пирӗн полк тӑратчӗ, — тенӗ Бурмин.

— В начале 1812 года, — сказал Бурмин, — я спешил в Вильну, где находился наш полк.

Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed