Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ваҫукран (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Халь ӑҫталла ҫул тытасшӑн? — ыйтрӗ Мишша Алмазов Ваҫукран.

Help to translate

10 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Акӑ, Мишша халӗ те, Ваҫукран аслӑрахскер, куҫ умӗнче шӑл йӗрет:

Help to translate

5 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Сакӑрҫӗр тенкӗ те ан паччӑр, каҫхи апата та ӗмӗр тӑршшӗпех Мишшасем ҫисе пурӑнччӑр — анчах та халлӗхе Ваҫукран хаҫатри «X. Абаев» текен ҫынна кӑна туртса ан илччӗр.

Help to translate

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ваҫукран маларах пӗр салтак та вӑрҫӑран тӑван яла канма таврӑнманччӗ-ха.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ваҫукран!

Help to translate

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Праски нимӗн те ыйтмасть Ваҫукран.

она ничего не спрашивает у мужа —

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Камсем ӗҫеҫҫӗ? — ҫаплах Ваҫукран хӑпман офицер.

— И кто ее пьет? — офицер не отставал от Васюка.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Мӗн пулчӗ сирӗн кунта? — те Григорьев мӗскӗнрех, шӑл ҫеммирех курӑннӑран сиксе тӑрса хӑй вырӑнне йышӑннӑ Ваҫукран ыйтнӑ офицер.

— Что здесь произошло? — спросил Григорьева, имевшего довольно жалкий вид, но уже успевшего занять свое место.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫукран курмалӑх лавҫӑ та ҫырлана пикеннӗ — лашисене чӑрнӑ та ҫултан инҫе те мар ҫисе ҫӳрет.

И возница, нравне с Вазюком, тоже принялся за ягоды — остановил лошадей и наедался неподалеку от дороги.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫукран вӑл пусахласах тем пӗлесшӗн пулнӑ-мӗн, ун еннелле кӑтартса тем палканӑ.

затараторила по-своему, заглядывая в глаза: видимо, ей очень хотелось что-то узнать у него.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed