Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ванюшӑ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Тата, Ванюшӑ, пӗр пирӗн ял ҫыннисем ҫеҫ мар ҫапла шутлама пултараҫҫӗ-ҫке.

— Да и не в нашей одной деревне дело-то, Ванюша!

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ҫук, Ванюшӑ, сан пата пымастӑп эпӗ, эсӗ ан кӳрен, ҫавӑн пек кирлӗ!

Нет, Ванюша, к тебе я не поеду, ты не обижайся, так надо!

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Эпӗ, Ванюшӑ, ачасем ҫинчен, — терӗ амӑшӗ вӑтаннипе хӗрелсе кайса.

— Я, Ванюша, о подростках, — мать была явно смущена.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Иртӗхтеретӗн эсӗ мана, Ванюшӑ, — терӗ амӑшӗ, илемлӗ матери ҫине савӑнса пӑхса.

— Балуешь ты меня, Ванюша, — любуясь красивой материей, сказала мать.

9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ан тавлаш, Ванюшӑ!

— Не спорь, Ванюша!

9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Мӗн эсӗ, Ванюшӑ, каллех кӑмака ҫине улӑхса выртнӑ?

— Ты что же, Ванюша, опять печку облюбовал?

9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed