Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ванюкӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Сахар Матвин Ванюкӗ, тет, пулас.

Help to translate

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Пӗр-пӗр пуян евчӗ килнӗ тес Ванюкӗ кунта».

А может, вправду сватья от богатого жениха тут где затаилась, так Ванюк-то здесь…

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тал-Мӑрсасӑр пуҫне, Иван Илларионов (Иван Мучи), Николай Ашмарин, Людмила Сергеева, Парамун Мишши, Данилов Ванюкӗ, Ырсем Ульхи ячӗсене тата ытти ҫынсене асӑнать автор хӑйӗн кӗнекинче.

Help to translate

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

— Лаша шӑварӑнасшӑн-им? — тӑрӑхланӑ майлӑ каласа хучӗ Питрав Ванюкӗ.

— Ишь, Лошадь пить захотела! — с завистью в голосе сказал Петров Ванюк.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хӑпартланнӑ Питрав Ванюкӗ чӑл-чал пӑхкаласа кӑна ларать.

Возбужденный игрой, Ванюк Петров зорко оглядывает соперников.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Взводнӑй хром атӑ тӑхӑннӑ, «Ванюкӗ» тӑлаварпа лӑкӑштатса пырать.

Взводный в хромовых сапогах, а «Ванек» в обмоточках.

XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed