Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вакуленкӑна (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Гай, хӑрушлӑха пӑхмасӑр, ун вырӑнне, Черныш вырӑнне, вилесем хушшинче Бузькопа Вакуленкӑна шырама шуса кайнӑ каҫ аса килет…

Вспомнилась та ночь, когда Гай, рискуя жизнью, полез вместо него, Черныша, отыскивать среди трупов Бузько и Вакуленко…

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вакуленкӑна шел.

Вакуленко.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫак вырӑнтан темиҫе метрта вӑл Вакуленкӑна палласа илчӗ, — тӗттӗмре унӑн пилоткӑсӑр, сарлака ҫамкаллӑ кукша пуҫӗ ҫуталса выртать.

В нескольких метрах от этого места он узнал Вакуленко — в темноте блестела его лобастая лысая голова без пилотки.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed