Шырав
Шырав ĕçĕ:
Бугенвиль (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
1990 ҫултанпа 1995 ҫулччен «VOEA Pangai» патруль киммин командирӗ пулнӑ, ҫавӑн пекех Бугенвиль утрав (Папуа-Ҫӗнӗ Гвиней) ҫинчи мирлӗ пурнӑҫа упракан операцие хутшӑннӑ.
VI Тупоу // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%A2%D1%8 ... 0%BE%D1%83
— Куратӑр-и, майор, — терӗ Паганель, — сире хӗрхенетӗп-ха эпӗ, ҫавӑнпа Дюперэ ҫинчен те, Бугенвиль, Фиц-Рой ҫинчен те асӑнмастӑп, Виклюеме ҫинчен те, Шток ҫинчен те…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
«Дункан» святой Николай бухтин уҫламӗнчен иртрӗ, ӑна Бугенвиль пӗрре тата «Французсен бухти» тесе каланӑ пулнӑ.«Дункан» прошёл мимо раструба бухты Св. Николая, когда-то названной Бугенвилем «Бухтой французов».
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Магеллан вӗсене «патагонецсем» тенӗ, ку чӑнах та тӗрӗс; анчах фиджиецсем вӗсене «тиременей» теҫҫӗ, чилиецсем — «каукалу», Кармен колонисӗсем — «текуельхи», арауканецсем — «уилихи»; Бугенвиль — «чаухи» тет, а хӑйсене хӑйсем «ипакен» теҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Страницăсем:
- 1