Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бровары (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Разведкӑпа пӗрлех Бровары ялне Киевран рабочисен делегацийӗ пынӑ.

Одновременно с разведкой в Бровары прибыла из Киева делегация рабочих.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Бровары ялӗ патӗнче питӗ вӑйлӑ ҫапӑҫу пулса иртнӗ.

У села Бровары разыгрался упорнейший бой.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Анчах ҫар командованийӗ Бровары ялӗнче пӗрремӗш дивизин полкӗсене смотр туса ирттернӗ чухне, юрлӑ хирте тарашанецсене хирӗҫ вырнаҫса тӑнӑ богунецсем хӑйсен ҫирӗп йӗркелӗхӗпе пуринчен мала тухнӑ.

Но когда командование армией назначило в селе Бровары смотр полков первой дивизии, богунцы, стоявшие на снежном поле против таращанцев, затмили их своей строгой воинской выправкой.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Черниговран Щорс Киев ҫинелле Козелец, Дымерцы, Бровары урлӑ наступлени тунӑ.

Из Чернигова Щорс наступал на Киев через Козелец, Дымерцы, Бровары.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed