Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Брехунов (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
«Мӗн тумаллине пӗлмен-ҫке вӑл», — тесе шухӑшлать Брехунов Ваҫилийӗ ҫинчен.

«Что ж, ведь он не знал, в чем дело, — думает он про Василья Брехунова.

IX // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Вӑл хӑйӗн укҫи ҫинчен, тата лавкипе пӳрчӗ, илнӗ япаласемпе сутмаллисем ҫинчен тата Мироновсем мӗльюн тытни ҫинчен астуса илет; мӗншӗн ҫав Брехунов Ваҫилийӗ хӑй халиччен тунӑ ӗҫсене туса пурӑннӑ-ши?

И он вспоминает про деньги, про лавку, дом, покупки, продажи и миллионы Мироновых; зачем этот человек, которого звали Василием Брехуновым, занимался всем тем, чем он занимался.

IX // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Брехунов».

Брехунов.

VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

— Хӗрес ялӗсем, Брехунов таврашӗсем пулатпӑр, — тенӗ Миките.

— С Крестов, Брехуновы, милый человек, — отвечал Никита.

III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Брехунов никама та хур тумасть.

Брехунов никакого человека не обидит.

II // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed