Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Брагин (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Брагин тиек валтан кам пулнӑ?

Вот скажи, кем был поначалу дьяк Брагин?

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

1969 ҫулта Брагин кӗҫӗн ҫулхи ачасем валли 1812 ҫулхи Тӑван ҫӗршыв вӑрҫи ҫинчен «Хаяр вӑхӑтра» кӗнеке ҫырнӑ, вӑл «Малыш» издательствӑра тухнӑ, каярах ӑна темиҫе хут та ҫӗнӗрен пичетленӗ.

В 1969 году Брагин написал предназначенную для младшего возраста книгу об Отечественной войне 1812 года «В грозную пору», вышедшую в издательстве «Малыш» и неоднократно переизданную.

Брагин Михаил Григорьевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1% ... 0%B8%D1%87

Михаил Григорьевич Брагин — совет ҫыравҫи.

Михаил Григорьевич Брагин — советский писатель.

Брагин Михаил Григорьевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1% ... 0%B8%D1%87

Нумаях та вӑхӑт иртмерӗ, эпир хамӑр канаша пурӑнӑҫа кӗртрӗмӗр те: Брагин хулинчи нимӗҫ гарнизонне икӗ соединени вӑйӗпе питӗ вирлӗн пырса ҫапрӑмӑр.

Вскоре последовал наш совместный удар по немецкому гарнизону города Брагина.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Юрӗ, ваше превосходительство, — мӑкӑртатса илчӗ Брагин.

— Хорошо, ваше превосходительство, — пролепетал Брагин.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Миллер патне пынӑ Брагин полковник каласа панӑ тӑрӑх, полксем пӗрин хыҫҫӑн тепри большевиксем енне куҫаҫҫӗ, хресченсем пӑлханаҫҫӗ.

По словам полковника Брагина, явившегося к Миллеру с докладом, один полк за другим переходил к большевикам, а крестьяне бунтовали.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Мӗн вӑл ҫавӑрса илни? — ыйтрӗ вӑл Брагин ҫине йӗрӗнчӗклӗн пӑхса.

— Что такое охват? — спросил он, с пренебрежением глядя на Брагина.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Каҫарӑр-ха, Брагин господин, — терӗ Ларри подполковник, хӑвӑрт мала тухса.

— Простите, господин Брагин, — насмешливо проговорил Ларри, быстро выступая вперед.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫапах та, — терӗ малалла Брагин, — Шенкурск таврашӗнчи лару-тӑру питӗ хӑрушӑ.

— Тем не менее, — продолжал Брагин, — судьба Шенкурска внушает серьезные опасения.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Шӑпах та ҫак вӑхӑтра Собор площадьне штабран Брагин полковник пырса ҫитрӗ.

Именно в эту минуту на Соборную площадь приехал из штаба полковник Брагин.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Брагин кӑшт ҫеҫ ахӑлтатса кулса ямарӗ, анчах вӑхӑтра хӑйне хӑй тытса чарчӗ.

Брагин чуть было не засмеялся, но вовремя сдержал себя.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Брагин хулпуҫҫисене выляткаласа илчӗ.

Брагин пожал плечами.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Брагин именнӗ пек пулчӗ.— Тӗрӗссипе каласан, пирӗн хыҫӑмӑрта акӑлчансен тинӗс пехоти тӑчӗ.

— Собственно говоря, за нашей спиной стояла английская морская пехота.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пуринчен ытла, — терӗ Брагин, — пӑлхав ҫинчен малтан эпир мар, Айронсайд генералпа союзниксен контрразведки пӗлнӗ.

— Пикантнее всего то, — сказал Брагин, — что первыми узнали о мятеже не мы, а генерал Айронсайд и «союзная» контрразведка.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Брагин пӳрнисемпе ҫамкине сӑтӑрса илчӗ.

Брагин провел пальцами по лбу.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пирӗн офицерсенчен нумайӑшӗ Чека аллинчен хӑтӑлса тухнӑскерсем, ваше превосходительство, — каласа парать Брагин, кресло ҫине кӗрсе ларнӑ генерал умӗнче яшт тӑсӑлса тӑрса.

— Многие наши офицеры вырвались из объятий Чека, ваше превосходительство, — докладывал Брагин, стоя навытяжку перед опустившимся в кресло генералом.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Генерала курсан, Брагин ҫамрӑк ҫын пек сиксе тӑчӗ те тӳрех чӗввӗн ҫӗкленчӗ.

Увидев генерала, Брагин молодцевато вскочил и даже приподнялся на носки.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Приемнӑйра, пӗчӗк диван ҫинче, Миллера лутака, пысӑк хырӑмлӑ, бакенбардсем пекех сарса пӑрахнӑ мӑйӑхлӑ тата куҫӗсем хӗсӗнсе ларнӑ Брагин полковник кӗтсе ларать.

В приемной, сидя на диванчике, ждал Миллера полковник Брагин, низенький, толстобрюхий, с распущенными, как бакенбарды, усами и заплывшими глазками.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Урама Зиминпа Коля Брагин чупса тухрӗҫ.

На улицу выбежали Зимин и Коля Брагин.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Мӗншӗн вара Брагин ку таранчченех ларнӑ? — ыйтрӗ Федя, ун хыҫҫӑн пусма тӑрӑх анса.

— А чего это Брагин засиделся? — спросил он, следом за ней спускаясь по лестнице.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed