Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бортников (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Документа Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев тата ВТБ правленийӗн председателӗ – президент ҫумӗ Денис Бортников алӑ пусса ҫирӗплетнӗ.

Help to translate

Чӑваш Ен икӗ банкпа килӗштерсе ӗҫлесси пирки килӗшӳсем алӑ пуснӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/06/16/chav ... i-pirki-ki

Упӑшки кӗтмен ҫӗртен пӗлнипе аптӑраса ӳкнӗ Ефросинья нимӗн ответлеме те пӗлмерӗ, Кузьма Бортников час-часах калаҫнӑ пек, ӑшӑ та кӑмӑллӑ сасӑпа сӑмахне малалла тӑсрӗ Петр:

Евфросинья не нашла, что ответить, сраженная неожиданной осведомленностью мужа, а он продолжал тем снисходительно-благожелательным тоном, которым часто говорил Кузьма Бортников:

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кузьма Бортников вилнӗ хыҫҫӑн унӑн пӗтӗм пурнӑҫӗ тайӑлса кайрӗ.

После смерти Кузьмы Бортникова вся жизнь ее покосилась.

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Петро Бортников бригадир хӑшӗ кунта сирӗн?

— Который тут у вас бригадир Петро Бортников?!

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫак акта уй-хир бригадин бригадирӗ Петр Бортников айӑпӗпе трактор ахаль ларни ҫинчен ҫырнӑ.

Составлен настоящий акт на простой трактора по вине халатного бригадира полеводческой бригады Петра Бортникова.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Бортников юлташ, вӑрлӑх илсе тухман пирки трактор суха кассинче ларать.

Товарищ Бортников, трактор встал в борозде из-за неподвозки семян.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Бортников юлташа!

 — Товарища Бортникова!

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пулас ӗҫӗн пӗтӗм йывӑрлӑхӗсене курчӗ вӑл, анчах ӑна иккӗленсе тӑни мар, ҫак йывӑрлӑхсене хирӗҫ каясшӑн пулнипе тӳссе тӑрайманни, вӗсене, мӗнле пулсан та, тӳссе ирттерсе, Василий Бортников мӗн тума пултарассине тепӗр хут кӑтартса парас килни унӑн чун-чӗрине ыраттарчӗ.

Он видел все трудности предстоящего, но не сомнения терзали его, а нетерпеливое желание пойти навстречу этим трудностям, во что бы то ни стало одолеть их и еще раз доказать и себе и другим, на что способен Василий Бортников.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Лена унпа яланах пӗрле калаҫакана, Бортников старике аса илчӗ те шухӑшларӗ:

Лене вспомнился его постоянный собеседник — старик Бортников, — и она подумала:

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Бортников председателӗн тирпейсӗрлӗхне пула е вӑл юриех ҫапла тума тӑрӑшнипе фермӑра сыснасем вилеҫҫӗ!

Падеж свиней на ферме вследствие преступной халатности или злого умысла со стороны председателя Бортникова.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кӑшт уҫӑ тӑракан алӑкран Бортников хушамат уҫҫӑнах илтӗнчӗ.

За приоткрытой дверью явственно прозвучала фамилия: «Бортников».

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Колхозниксемпе юрӑхлӑн калаҫманшӑн сирӗнтен, Бортников, парти енӗпе ыйтӗҫ.

— А с вас Бортников, спросят по партийной линии за недопустимые разговоры с колхозниками.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий пӗртте шарламанни Травницкие тӗлӗнтерчӗ: Бортников урӑхла пулнине астӑвать вӑл.

Травницкого удивило это молчание Василия: он помнил Бортникова другим.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унӑн куҫӗсем пӗлтерӳсем ҫакмалли хӑма ҫине ҫыпӑҫтарнӑ, ҫурри таран ҫурӑлса ӳкнӗ, вӑхӑт нумай иртнипе саралса кайнӑ хут таткине курчӗҫ, ун ҫине вӑл хӑй: «В. Бортников», — тесе алӑ пуснӑ.

Он бросил взгляд на доску объявлений, где висел разорванный наполовину и пожелтевший от времени кусок бумаги, на котором он сам поставил подпись: «В. Бортников».

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кӑна Первомайскинчен Бортников калаҫать.

Это Бортников говорит, из Первомайского.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Лена та кунта, Кузьма Бортников та, Прасаковья та. Фроська пуринчен малта пырать, ун хыҫҫӑн Авдотья. Епле вӗсем иккӗшӗ те ҫӑмӑл та пултараканскерсем!

И Лена здесь, и Кузьма Бортников тоже, и Прасковья. Фроська идет впереди всех, за ней Авдотья. Какие они обе ловкие, сноровистые!

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӑпаланса кайнӑ туталлӑ, пырне ҫыхнӑ Буянов Бортников старикпе пӗрле темле схемӑсене пысӑк хут листи ҫине пӗли-пӗлми ӳкеркелесе лараҫҫӗ.

Михаил Буянов с обметанными губами и перевязанным горлом и старик Бортников неумело вычерчивали какие-то схемы на большом листе бумаги.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кузьма Бортников гидростанцие те, Буянова хӑйне те уйрӑмах хисеплет, гидростанцинчи тӗрлӗ ӗҫсене тума кӑмӑлласах пулӑшать, ҫавӑнпа вӑл Буяновӑн чи юратнӑ хӑни шутланать.

Кузьма Бортников относился к гидростанции и к самому Буянову с особым почтением, охотно помогал в разных поделках по гидростанции и поэтому был желанным гостем.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тӗрӗссипе илсен, ҫӑнӑх питӗ сахал тӑкӑнсаччӗ, тӑкӑнни вунӑ хуратул икерчи валли те ҫитес ҫук, анчах Яснева Бортников старик намӑс курнине пӑхма питӗ йывӑр пулчӗ, тахҫантанпах юратакан ҫывӑх ҫын хӑй тасалӑхне киревсӗрле ӗҫ тунипе те вараламаннине питех те ӗненес килчӗ унӑн, ҫавӑнпа тӑкӑннӑ пӗр ывӑҫ хуратул ҫӑнӑхӗ унӑн ӑс-пуҫӗнче хӑй тӗлленех нумайланса кайрӗ.

Правда, просыпалось очень мало, просыпанного не могло хватить и на десять гречишников, но Ясневу так тяжело было смотреть на позор старика Бортникова и так хотелось верить в чистоту и незапятнанность человека, с давних пор уважаемого и близкого, что горстка просыпанной гречки в его памяти сама по себе разрасталась.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пурте шап ларнӑ вӑхӑтра Кузьма Бортников вырӑнтан тӑчӗ.

В ненарушимой тишине поднялся с места Кузьма Бортников.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed