Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Биркенау (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Тыткӑнрисене питӗ ҫирӗп хуралланӑ, ҫитменнине ҫав Биркенау кӑмакисемпе хӑратса пӗтернӗ.

Очень уж их охраняли, да и напуганы были пленные теми же самыми «биркенаускими каминами».

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Хӗр ӑна: «Хӑюллисене пурне те Освенцима пуҫтарса кайрӗҫ, вырӑнти Работничи парти уйрӑмӗнче тӑракансене пурне те гестапо тытса хупрӗ, авӑ мӗнле тӗтӗм тӑрать Биркенау ҫийӗн», тенӗ.

Она ему: «Смелых-то всех в Освенцим позабрали, лучших борцов, всех, кто в местном филиале партии Роботничей состоял, всех гестапо повыловило, дымы-то вон над Биркенау день и ночь стоят».

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Марыся ӑна: «Мӗн тӑвас тен, итлеменшӗн Биркенау кӑмакине леҫсе пӑрахаҫҫӗ», тет.

Марыся ему: «А что сделаешь, если за ослушание в биркенауский камин возят?»

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Ӑна вӗсем: «ҫӗнӗ йӗрке» ҫинчен, ҫав патак-гумм ҫинчен, ҫаптармалли машина ҫинчен, Биркенау кӑмакин тӗтӗмӗнчен этем какайӗ шӑрши кӗни ҫинчен каласа панӑ.

Ну, ему и рассказывают про этот самый про «новый порядок», про гуммы, про порольные машины, про дымы Биркенау, что пахнут человеческим мясом.

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Вӑл хӑй те икӗ хутчен ҫак сакӑ ҫинче выртса курнӑ, пӗрремӗшӗнче ӑна рабочисемпе ырӑ кӑмӑллӑн пулнӑшӑн вунӑ хут ҫаптарнӑ, иккӗмӗшӗнче — вунпилӗк хут, кӑштах Биркенау кӑмакине лекмен.

Он сам дважды полежал на этой вот скамье и получил первый раз десять, а второй раз пятнадцать ударов за снисходительное отношение к рабочим и чуть было даже не угодил в биркенауский камин.

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Унта лекнӗ ҫынсене, промышленность валли кирлӗ мар япалана ҫунтарса янӑ пек, Биркенау кӑмакинче ҫунтарса янӑ.

Там его сжигали в печах Биркенау, как ненужный промышленный отход.

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed