Шырав
Шырав ĕçĕ:
Бетсие уҫӑмлӑн уйӑрса илчӗ.
Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.
Чутах ҫапӑҫса каятчӗҫ, ҫав самантра Бетсие кӳршӗ хӗрарӑмӗ кантӑкран кӑшкӑрса чӗнчӗ.Едва не загорелась драка, но тут прачку через окно окликнула соседка.
Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.
Клиссон куркари чейне йӗрӗне-йӗрӗне ҫӑтать; Бетсие ӑмсанать — унӑн пуҫӗ нихӑҫан та ыратмасть.Клиссон с отвращением проглотил кружку чая, завидуя Бетси, у которой никогда не болела голова.
Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.
Вениаминпа Бетсие шӑнкӑравлӑр.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.
Вениамин алӑка уҫрӗ, хӑйне тата Лорха тӑсӑлса выртакан Бетсие кӑтартрӗ.Вениамин, открыв дверь, показал себе и Лорху растянувшуюся Бетси.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.
Сире хӗрхенетӗп, — сана, хаклӑскерӗм, тата Бетсие, питӗ хӗрхенетӗп…
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.
Артур хӗре хистесех юбкинчен туртрӗ, ҫав вӑхӑтрах килти им-юмпа сиплеме тӑрӑшакансем пӗрин хыҫҫӑн тепри Бетсие ҫӑлӑнӑҫ рецепчӗ сӗнчӗҫ.
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
- 1