Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Беридзе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Беридзе Зинӑна тата Мускава салам калама ыйтрӗ.

Беридзе просил кланяться Зине и Москве.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Таня вара Беридзе валли, Алексее хӑйне мӗн килӗшет, ҫавӑн пек парне илсе килтересшӗн пулчӗ.

Таня хотела, чтобы он привез подарок для ее бородача, по своему вкусу.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов, Залкинд тата Беридзе хӑйсен уйӑхри паекне сана пачӗҫ.

Батманов, Залкинд и Беридзе уступили тебе свои месячные продовольственные пайки.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Умара Магомет ҫӳлти сентре ҫинчен ҫӑмӑллӑн сиксе анчӗ те, Беридзе патне пырса, ун аллине ҫавӑрса тытрӗ: — Маттур, пурне те тӗрӗс каларӑр! Ҫапла пулать те! — терӗ.

Умара Магомет легко спрыгнул с верхних нар, подбежал к Беридзе и схватил его за руку: — Молодец, правильно все сказал. Так будет!..

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе калаҫма чарӑнчӗ те йӗри-тавра пӑхса илчӗ.

Беридзе замолчал и обвел всех взглядом.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе ун ҫине тинкерсе пӑхрӗ, нимӗн те шарламарӗ.

Беридзе взглянул на него внимательнее и ничего больше не сказал.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫиленнӗ Беридзе сварщик патне чупса ҫитрӗ: кунта авари, эсӗ айван, ташлатӑн.

На сварщика налетел рассерженный Беридзе: тут авария, а он, чудак, танцует.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кунта Батманов та, Залкинд та, Беридзе те, Умара та, Таня Васильченко та, Петя Гудкин та, Грубский те, Карпов та, Генка Панков та, Филимонов та, Алексей Ковшов та.

Здесь были и Батманов, и Зятьков, и Беридзе, и Умара, и Таня Васильченко, и Петя Гудкин, Грубский, и Карпов, и Генка Панков, и Филимонов, и Алексей Ковшов.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Юлташсем! — терӗ ура ҫине тӑрса Беридзе.

— Товарищи! — поднялся Беридзе.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпир пурте пысӑк строительствӑра ӗҫлетпӗр, — хӑй сӑмахне малалла тӑсрӗ Беридзе.

— Мы все находимся на большом строительстве, — продолжал Беридзе.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тытӑнса пӑхас-и? — тесе ыйтрӗ те Беридзе, сӑмахне пуҫларӗ:

— Попробуем? — загораясь, спросил Беридзе и начал:

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Главный инженер Беридзе доклад тӑвать.

— Докладывает главный инженер Беридзе.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе сасси илтӗнсе кайрӗ:

Возник голос Беридзе:

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑлхана ҫуракан шав хушшинче сасартӑк ҫынсен сассисем, кӑшкӑрашнисем илтӗне пуҫларӗҫ: «Ку пиртен Сталина парне!», «Умара Магомета тытса ҫӗклӗр!», «Ковшов юлташ ӑҫта?», «Ӑҫта пирӗн начальник?», «Ковшов юлташа ҫӗклӗр!», «Главный инженер Беридзе юлташа урра!».

В оглушающем хаосе звуков вдруг отчетливо звучат отдельные человеческие голоса, восклицания: «Это Сталину нашему подарок!», «Качать Умару Магомета!», «Где товарищ Ковшов? Где наш начальник? Качать товарища Ковшова!», «Ура главному инженеру Беридзе!»

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗншӗн Беридзе сас памасть?

Почему Беридзе молчит?

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Халӗ: ӗнтӗ Беридзе опрессовочный аппарат патӗнчен пӑрӑнмасть.

Беридзе теперь уж не покидает опрессовочного аппарата.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе ӑна: «Ан пӑшӑрхан, Умара, кил, пӗрре туртса ярар, туртнӑ май эпӗ сана пӗр кулӑшла истори каласа кӑтартӑп», тет.

Беридзе ему говорит: «Не будем волноваться, давай лучше покурим — я тебе, кстати, одну смешную историю расскажу».

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗр Беридзе ҫеҫ хӑйне лӑпкӑ тытать, унӑн хумханма тивӗҫ ҫук.

Один Беридзе спокоен, он не имеет права волноваться.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫук, Беридзе пӗр вырӑнта тӑмасть!

Нет, он не стоит, Беридзе!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Куҫ умӗнчех акӑ Беридзе:

Беридзе стоит перед глазами:

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed