Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Арччис (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Арччис мар-ха, хилосӑх.

Не артист, а философ.

Ҫӗрле ҫутатакан ҫеҫкесем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 116–118 с.

Чӑн-чӑн арччис.

Настоящий артист.

Ҫӗрле ҫутатакан ҫеҫкесем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 116–118 с.

Арччис пулма кансӗрлемӗҫ-ши?

Не помешают стать артистом?

Партизан йысна // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 57–62 с.

— Эпӗ ӳссен… арччис пуласшӑн та, кун пек кӗвӗллӗ шухӑшсем киле-киле тинкене илмӗҫ-ши?

— Хочу стать артистом, когда вырасту… стихи не будут меня мучить?

Партизан йысна // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 57–62 с.

Манӑн темшӗн арччис пек тӑрӑшса, сӑмахсене юри тӑсса вулас килмерӗ, мӑкӑр-мӑкӑр тукаласах вуласа патӑм:

Когда артисты читают стихи, они нарочно растягивают слова, мне почему-то не хотелось так делать, и я торопливо пробормотал:

Партизан йысна // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 57–62 с.

Эпӗ Питӗре каймасӑрах, килтех арччис пулатӑп…

Мне не надо ехать в город, я и дома стану артистом.

Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.

Унччен те пулмарӗ, арччис йӗппе чикнӗ пек йӑшт сиксе ҫухӑрса ячӗ.

Но в следующий миг артист подпрыгнул, словно его укололи иголкой, и завизжал как резаный.

Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.

Тем тесен те арччис пулмах ҫуралнӑ эп!

Как бы то ни было, я рождён стать артистом!

Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.

Пӗр авӑк хӗпӗртесех ӳкрӗм, хам та каснӑ лартнӑ арччис апла!

Даже обрадовался на миг: значит, я тоже настоящий артист!

Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.

Арччис тени ҫапла пулать-и?

Артист он и есть артист!

Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.

Арччис, — тетӗп хам ҫине пӳрнепе кӑтартса.

— Артист, — показываю я пальцем на себя.

Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.

Мӗн те пулин тумаллах, унсӑрӑн ӳссен арччис пуласси пӗтрӗ вара…

Надо что-то делать, иначе мне никогда не стать артистом…

Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.

Пӗр утӑм каялла тусан пӗтрӗ вара ман арччис пуласси!

Если сделаю шаг назад, не бывать мне артистом!

Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.

Кун каҫа пит хитре ӗмӗтленсе хуни пурччӗ: паян спектакле кайса курайсан ӳссен арччис пулатӑп!

Пока день напролет думал о театре, загадал про себя: если посмотрю сегодня спектакль, то стану артистом, когда вырасту!

Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.

Арччис пек хитре Лайӑх аппа хӗрӗсем — ҫынсем ҫапла каланине илтнӗ.

Дочери Лучшей в мире тёти красивые, как артистки — люди так говорят, я сам слышал.

Лайӑх аппа // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 14–18 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed