Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Артекра (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Республика ертӳҫи «Артекра» канакан чӑваш ачисемпе те калаҫрӗ.

Help to translate

«Артекран» кая мар // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=XXwE-6cc2to

«Артекра» халӗ «Йӑла-йӗрке пӗтмест, мухтав сӳнмест» тапхӑр пырать.

Help to translate

«Артекран» кая мар // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=XXwE-6cc2to

Вӑрманкасра манӑн Артекра пӗрле пулнӑ тус — Вадим пурӑнать.

Help to translate

Ӗненместӗр пулсан… // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 32–33 с.

Чижик тарӑн сывласа илчӗ те, Лена вӗрентнӗ, Артекра юрлакан Тинӗс юррине юрласа ячӗ:

Чижик вздохнула всей грудью и запела Артековскую «Морскую», которой тоже научила ребят Лена:

Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Шухӑшла-ха эсӗ, бомбӑсем ӳкнине, ытти асапсене тӳссе ирттернӗ хыҫҫӑн сасартӑк Артекра пулни мӗн пысӑкӑш телей!

Подумай, после бомбежки, после всего — оказаться вдруг в Артеке!

«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Ҫакна Пушкин грочӗ теҫҫӗ, — ӑнлантарчӗ Володя, — Артекра эп ӑна хам чӑн-чӑн грот ҫине пӑхса турӑм.

— Это Пушкинский грот называется, — пояснял Володя, — я в Артеке сам его сделал, с натуры.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Пирӗн Артекра сирӗн Павлик ячӗпе тӑракан отряд пур, — терӗ пӗр хӗрача.

— У нас в Артеке один отряд есть имени вашего Павлика, — сказала одна из девочек.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Нимех те мар, Артекра пирӗн нумай, — теҫҫӗ ачасем.

— Ничего, у нас в Артеке много! — говорили ребята.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Малтанхи кунах инструктор-воспитатель, ӗлӗк хӑй те паллӑ планерист, рекордсмен пулнӑскер, халӗ авари хыҫҫӑн Артекра ачасемпе ӗҫлекенскер, Володя мӗнле ӗҫленине пӑхса илчӗ те ун патне пычӗ:

В первый же день инструктор-воспитатель, бывший сам когда-то известным планеристом и рекордсменом, а ныне, после перенесенной им аварии, занимавшийся с ребятами в Артеке, присмотрелся к тому, как работает Володя, и подошел к нему:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Кунта, Артекра, чӑн-чӑн бензинпа ӗҫлекен, шӑрпӑк коробкинчен кӑшт ҫеҫ пысӑкрах моторлӑ модельсем те тума май пулнӑ.

Тут, в Артеке, можно было построить модель с настоящим бензиновым моторчиком, который был немногим больше спичечной коробки.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

«Маншӑн «Артекри» «Тинӗс» лагерь пысӑк кил-ҫурт пек пулчӗ, вожатӑйсемпе отрядри ачасем - пысӑк ҫемье пек. Тӗрӗссипе, унтан таврӑнас та килмерӗ, - кӑмӑлне уҫать Стас. - Хура тинӗс хӗрринчи «Артекра» пулса курни нихӑҫан та асран тухмӗ.

Help to translate

«Артекра» пулса курни асран тухмӗ // А.КАРПОВА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.05.20

Нумаях пулмасть, апрель уйӑхӗнче, Хӗрлӗ Чутай шкулӗнчи 10-мӗш кадет класӗнче вӗренекен Станислав Михопаркин та «Артекра» пулса курчӗ.

Help to translate

«Артекра» пулса курни асран тухмӗ // А.КАРПОВА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.05.20

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed