Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Аришкӑна (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл кушетка ҫине ларма хатӗрленнӗ Аришкӑна уринчен тапрӗ.

Он пнул ногой Аришку, собиравшуюся присесть на кушетку.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вӑл, пӳлӗме те, хӑйне итлекенсене те, тӗлӗрсе ларакан Аришкӑна та курми пулса калаҫма чарӑнчӗ.

Он замолчал, уже не видя ни комнаты, ни своих слушателей, ни дремавшей Аришки.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Кай кунтан… кӗт, — хушрӗ Аришкӑна Ридлер.

— Пошла… и жди, — приказал Аришке Ридлер.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Аришкӑна куртӑн-и?

Видела Аришку?

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed