Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Араукани (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл патагонец Талькав ятлӑ пулнине те пӗлчӗ, Араукани чӗлхипе каласан, вӑл «аслати» тени пулать.

Он узнал даже, что патагонца звали Талькав, что значит по-араукански «гром».

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

«Британи» текен судно Чили, е Араукани ҫыранӗсем патӗнче чарӑнни пулман-и тесе ыйтсан, вӑл унашкал япала пулман тесе тавӑрчӗ.

На вопрос, останавливалась ли «Британия» у чилийских или арауканских берегов, он ответил отрицательно.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш параллель Араукани урлӑ каҫса каять, Патагонин ҫурҫӗр енчи чиккин тӑрӑхӗпе пампассен хушшинчен пырса, Атланти океанӗн шывӗсенче ҫухалать.

Тридцать седьмая параллель пересекает Арауканию, проходит через пампасы по северным областям Патагонии, а затем через Атлантический океан.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed