Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Амулий (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл вара халӑха каланӑ: «Кусем Нумитор хӗрӗн ачисем, вӗсене Амулий шыва ярса вӗлересшӗнччӗ», — тенӗ.

И сказал народу, что это внуки Нумитора, что Амулий хотел утопить их.

Рим хули пуҫланни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Амулий каланӑ: «Вӗсем тете кӗтӳҫисене хур тунӑ, вӗсене тете сут тутӑр», — тенӗ.

Амулий сказал: «Они обидели братниных пастухов, пускай брат их и судит».

Рим хули пуҫланни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Нумитор Рема Амулий патша патне илсе кайма хушнӑ.

Нумитор велел отвести Рема к царю Амулию.

Рим хули пуҫланни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вӗсем вӑрҫса, тавлашса кайнӑ та, Амулий кӗтӳҫисем Нумитор кӗтӳне хуса кайнӑ.

И поссорились: Амулиевы пастухи угнали стада Нумитора.

Рим хули пуҫланни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Пӗрре ҫав вӑрман патӗнче Амулий кӗтӳҫисемпе Нумитор кӗтӳҫисем кӗтӳ кӗтнӗ.

Один раз пастухи Нумитора и Амулия стерегли скотину недалеко от леса.

Рим хули пуҫланни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вӗсем Амулий пурӑнакан хуларан инҫе те мар вӑрманта пурӑннӑ.

Они жили в лесу недалеко от того города, где жил Амулий.

Рим хули пуҫланни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Йӗкӗрешсем ӳссе ҫитсен, халӑх вӗсене юратса патшана лартасран Амулий пит хӑранӑ.

Амулий боялся, чтобы народ не полюбил этих близнецов, когда они вырастут, и не выбрал бы их царями.

Рим хули пуҫланни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Пурлӑхне илессе илнӗ те, анчах хӑйӗн тӑванӗ патшара ларнӑран Амулий кӗвӗҫе пуҫланӑ.

Когда Амулий взял богатства, ему стало завидно, что брат его царем.

Рим хули пуҫланни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Нумитор патшалӑхне илнӗ, Амулий пурлӑхне илнӗ.

Нумитор взял царство, а Амулий взял богатства.

Рим хули пуҫланни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Унӑн икӗ ывӑл пулнӑ: пӗри Нумитор ятлӑ, тепӗри Амулий ятлӑ пулнӑ.

И у него было два сына: Нумитор и Амулий.

Рим хули пуҫланни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed