Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Амдермӑна (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫийӗнчех Амдермӑна чӗнсе илтӗмӗр, хамӑр юлташсем ҫинчен пӗлтерме ыйтрӑмӑр: Молоков вунпӗр баллӑ шторм вӑхӑтӗнче Амдермӑна, Алексеев — Благополучи заливне анса ларнӑ.

Немедленно вызвали Амдерму и запросили о судьбе своих товарищей: Молоков сел при одиннадцатибалльном шторме в Амдерме, а Алексеев — в заливе Благополучия.

Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫавӑнпа та пирӗн, мӗнле пулсан та, Амдермӑна вӗҫсе ҫитмелле, унта Архангельскран пирӗн валли ҫӗнӗ урапа илсе килме пултарӗччӗҫ.

Поэтому надо во что бы то ни стало долететь до Амдермы, куда бы нам могли доставить из Архангельска новое колесо.

Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ултӑ сехет ҫурӑ вӗҫнӗ хыҫҫӑн эпир Амдермӑна ҫитрӗмӗр.

Через шесть с половиной часов мы увидели Амдерму.

Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпир пурте Амдермӑна вӗҫсе каясшӑн.

Всё было за то, чтобы лететь в Амдерму.

Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed