Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Айртонсӑр (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
«Британипе» Грант капитанӑн йӗрӗсене шыраса тупассинче Айртонсӑр ӗҫ тухманни ҫине кӑтартрӗ вӑл.

Он указал, что присутствие Айртона необходимо, чтобы разыскать следы «Британии» и капитана Гранта.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Майор Айртонӑн отрядрах юлмалла, мӗншӗн тесен ҫыран хӗррисене вӑл аван пӗлет те, ҫавӑнпа та экспедици кӗтмен ҫӗртен Гарри Грант йӗрӗ ҫине кӗрсен, вӗсене ҫав йӗр тӑрӑх Айртонсӑр пуҫне урӑх никам та лайӑхрах ертсе пыма пултараймасть, юлашкинчен тата, «Британи» ҫӗмӗрӗлнӗ вырӑна вӑл анчах кӑтартма пултарать тет.

Он доказывал, что Айртон должен остаться в отряде, что он хорошо знает побережье, что если случай натолкнёт экспедицию на следы Гарри Гранта, Айртон лучше всякого другого сможет повести их по этим следам и, наконец, что только один он может указать место крушения «Британии».

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Чӑнах та ӗнтӗ, крушени хыҫҫӑн Айртонсӑр пуҫне тата Грант капитанпа икӗ матрос ҫӑлӑнма пултарнӑ тесен, кунта ӗнтӗ иккӗленсе тӑмалли нимӗн те ҫук.

В самом деле, не приходилось сомневаться в том, что, кроме Айртона, после крушения спаслись капитан Грант и два матроса.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed