Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Адер (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Макҫим, Ленглей тата Адер хӑйсен опычӗсемпе кӑтартнӑ трӑх, вӑл вӑя ҫилтен пуҫне тата мотортан илме пулать.

Максим, Ланглей и Адер показали своими опытами, что силу эту можно взять и не от ветра, а от мотора.

18. Каллех Китти Хоукра // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ҫавӑн пекех Адер та ӗҫлеме чарӑннӑ.

Бросил свою работу и Адер.

9. Умра тӑракан ыйту // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Анчах унӑн машинӗсем равновеси тытайман, ҫавӑнпа вара Адер опытсем тума пӑрахнӑ.

Но машины его были неустойчивы, и Адер прекратил свои опыты.

8. Двигателпе вӗҫесси // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Унтан Адер пӗр-пӗрин хыҫҫӑн виҫӗ аэроплан тунӑ.

Адер построил затем один за другим еще три аэроплана.

8. Двигателпе вӗҫесси // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Адер шутланипе, унӑн машинӗ 17 метра ҫӗкленсе, 150 метр хушши вӗҫсе каймалла пулнӑ.

Адер рассчитывал, что его аппарат сможет подняться на 17 метров и пролететь около 150 метров.

8. Двигателпе вӗҫесси // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ҫав вӑхӑтрах Францире Адер двигательпе вӗҫмелли машина тунӑ.

В это самое время во Франции Адер работал над машиной.

8. Двигателпе вӗҫесси // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Вӗсем: Англире — Хайрем Макҫим, Пӗрлешӳллӗ Штатсенче — Ленглей, Францире — Адер т. ыт.

Но была и другая школа: Хайрем Максим в Англии, Ланглей в Соединенных штатах Америки, Адер во Франции и многие другие.

8. Двигателпе вӗҫесси // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Чыслӑ пухӑва ватӑсем хисеп турӗҫ: РФ тава тивӗҫлӗ художникӗ Праски Витти; ӗҫ ветеранӗ Вера Орлова; Чӑваш Енре пурӑнакан халӑх элчисен ассамблеин председателӗ, ЧПУ экс-ректорӗ Лев Кураков; Чӑваш республикин вӗренӳ институчӗн ректорӗ Юрий Исаев; ЧНК президиумӗн пайташӗ Николай Лукианов юрист; Чӑваш халӑх хуралӗн ҫумпредседателӗ Николай Адёр; Мускаври юрист Владимир Болгарский тата ыттисем.

Уважаемое собрание приветствовали старейшины: заслуженный художник РФ Праски Витти, ветеран труда Вера Орлова; председатель Ассамблеи представителей народов, живущих в Чувашии, экс-ректор ЧГУ Лев Кураков; ректор Чувашского республиканского института образования Юрий Исаев, член президиума ЧНК юрист Николай Лукианов, сопредседатель Чувашского народного хурала Николай Адёр, московский юрист Владимир Болгарский и другие.

Шупашкарти «Ҫӑлкуҫра» чӑваш уявне Сурхурине уявланӑ // Тимӗр Акташ. https://chuvash.org/news/20965.html

Адер усал тунисӗр пуҫне ҫакӑ та Израиле ялан сӑтӑр кӳрсе тарӑхтарнӑ, унтан Сири патши пулса тӑнӑ.

Кроме зла, причиненного Адером, он всегда вредил Израилю и сделался царем Сирии.

3 Пат 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

[Ҫапла Адер хӑйӗн ҫӗршывне таврӑннӑ.]

[И возвратился Адер в землю свою.]

3 Пат 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Адер, Давид хӑйӗн канӑҫлӑ ашшӗсемпе пӗрлешни ҫинчен итсессӗн, Иоав ҫарпуҫ та вилни ҫинчен илтсессӗн, фараона каланӑ: ирӗк парсамччӗ мана, эпӗ хамӑн ҫӗршыва каям, тенӗ.

21. Когда Адер услышал, что Давид почил с отцами своими и что военачальник Иоав умер, то сказал фараону: отпусти меня, я пойду в свою землю.

3 Пат 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Адер фараон кӑмӑлне тупнӑ, фараон ӑна хӑй арӑмӗн йӑмӑкне, Тахпенеса майра патша йӑмӑкне, качча панӑ.

19. Адер снискал у фараона большую милость, так что он дал ему в жену сестру своей жены, сестру царицы Тахпенесы.

3 Пат 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

[Адер фараон патне кӗнӗ,] лешӗ ӑна ҫурт панӑ, пурӑнма мӗн кирлине хунӑ, тата ҫӗр те панӑ.

[Адер вошел к фараону, и] он дал ему дом, и назначил ему содержание, и дал ему землю.

3 Пат 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Унччен, Давид Идумейӑра пулнӑ чухне, унта Иоав ҫарпуҫ вӑрҫӑра вилнисене пытарма пынӑ пулнӑ, Идумейӑра вӑл пӗтӗм ар халӑха вӗлерсе тухнӑ, 16. Иоавпа Израиль ҫыннисем унта ултӑ уйӑх, Идумейӑри пӗтӗм ар халӑха тӗппипе пӗтериччен, пурӑннӑ, 17. ҫавӑн чухне ҫак Адер хӑй ашшӗ патӗнче ӗҫлесе тӑнӑ темиҫе идумейпа Египет ҫӗрне тухса тарнӑ; Адер ун чухне ача кӑна пулнӑ-ха.

15. Когда Давид был в Идумее, и военачальник Иоав пришел для погребения убитых и избил весь мужеский пол в Идумее, - 16. ибо шесть месяцев прожил там Иоав и все Израильтяне, доколе не истребили всего мужеского пола в Идумее, - 17. тогда сей Адер убежал в Египет и с ним несколько Идумеян, служивших при отце его; Адер был тогда малым ребенком.

3 Пат 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed