Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ярӑп (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ыран ӑсатса ярӑп.

Завтра провожу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Вӑхӑт пулсан, хирӗҫ тухса кӗтсе илӗп, хамӑн вӑхӑт пулмасан, кама та пулсан ярӑп.

 — Будет время — приеду встречать, нет — так кого-нибудь пришлю.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Эп ун патне ҫырса ярӑп.

Я ей напишу.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Батюшка кӑштах шухӑшласа тӑчӗ те: — Эсӗ кала-ха аннӳне, вӑл хӑй килтӗр. Эпӗ ӑна хамах сӗрсе ярӑп. Мӗне кирлӗ-ха ӑна йод парса яма?.. — терӗ.

Батюшка постоял немного, раздумывая: — Ты скажи-ка, пусть лучше мать сама придет. Я прямо сам ей и смажу. А наливать… к чему же?

3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

Пӗтӗмпех йӑлӑхтарса ҫитерӗп эпӗ ӑна, юлашкине те вӗҫертсе ярӑп».

Я ей окончательно надоем; я и последнее потеряю».

XIX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Эпӗ санпа пыратӑп… юрать-и? — «Юрать, — терӗ те вӑл лашана каялла чакарса тӑратрӗ, — эпир ӑна часах тытатпӑр, кайран вара сире ӑсатса ярӑп. Кайрӑмӑр».

— «Я с тобой пойду… хочешь?» — «Ладно, — отвечал он и попятил лошадь назад, — мы его духом поймаем, а там я вас провожу. Пойдемте».

Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.

— Хушатӑр пулсан, эпӗ сире вӑрмантан кӑларса ярӑп.

— Коли прикажете, я вас из лесу провожу.

Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.

— Кӑмӑлӑр пур-и, эпӗ сире ӑсатса ярӑп!

— Хотите, я пойду провожать вас?

IV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Пӑртак сире ӑсатса ярӑп та, унтан… —

Немножечко провожу вас, а потом…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Стенасене те хӗрхенсе тӑмӑп: вут тӗртсе, ҫунтарса ярӑп

Да и стен не пожалею: сожгу…

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

«Вӑхӑт тупсан ҫур сехетлӗхе кӗрсе, пӗтӗмпех тирпейлесе тухӑп-ха е хӗрсенчен кама та пулин кунта ярӑп. Кун пек юрать-и вара?»

«Выкроится время, забегу на полчасика порядок навести или кого-нибудь из девчат пришлю. Разве можно так?»

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Хам ӑсатса ярӑп сана, — терӗ вӑл Марусьӑна.

— Я провожу тебя, — сказала она Марусе.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Шкула туса пӗтерер-ха, вара ҫырса та ярӑп.

Отстроим школу, тогда напишу.

V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

— Аҫуна фронта ҫырса ярӑп акӑ, ҫӗрӗпе чупать тесе!

— Вот напишу отцу на фронт, что бегаешь по ночам!

II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Акӑ ху кайсан, темӗн мар, хӑраса ӳкесрен ӑсатса ярӑп.

Если сам поедешь, я тебя, так и быть, провожу, чтобы ты не растерялся.

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

Юнланса пӗтнӗ бинтпа чӗркенӗ, аласӑр Сергее курасран хӑрарӗ вӑл — чӑтаймӑп та макӑрса ярӑп.

Боялась увидеть Сергея в окровавленных бинтах, без руки, в чувствовала, что не выдержит, расплачется.

8 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Денщикӑр пӗрле пытӑр та, унран пӗр пин грамне парса ярӑп, — эпӗ ырӑ кӑмӑллӑ… —

Пусть ваш денщик идет со мной, тысчонку грамм я вам отпущу, я — добрый… —

XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тепӗр кун пурӑн та, ун чухне сана ҫимелли тупса парӑп, ҫул кӑтартма мӑнукӑма ярӑп, вара — телейлӗ ҫул пултӑр!

Переднюй ишо, а тогда дам я тебе харчей и в поводыри внучонка, чтоб он дорогу указывал, и — в час добрый!

III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Кайӑр, савӑнӑр, кайран эпӗ сире ӑсатса ярӑп… — тенӗ Мажаров, анчах халӗ ӗнтӗ Ксюшӑн ташлас килми пулнӑ.

— Идите веселитесь, а я вас потом провожу… — сказал Мажаров, но Ксюше уже расхотелось танцевать.

18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ман пата комисси пырас пулсан, хама хам та шанмастӑп — хиртен вӗҫтерсе ярӑп та, вӗсем вара хӑйсен ачисене те унта пыма хушса хӑвармӗҫ…»

Да ежели ко мне явится такая комиссия, то я за свое спокойствие не могу поручиться — так попру со степи, что они и детям своим закажут туда ездить…»

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed