Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Юлташсем, — хуллен сӑмахлать Ленин, шлепкине хывса.
Большевиксем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Унтан вӑрӑм чӑпӑклӑ кукӑр чӗлӗмне хыпса курпунтарах нимӗҫ кӗнӗ, хӗвел ҫинӗ симӗс шлепкине тасаткаласа, двигателе ӗҫе яма, трубасемпе батарейӑсем шӑнса ҫурӑласран шыв тултарма сӗннӗ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Пирӗн процесси станица тулашне ҫитсен, Устин Анисимович шлепкине хывса аллине тытрӗ.Когда наша процессия достигла окраины станицы, Устин Анисимович снял шляпу.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Улӑм шлепкине айккинерех хунӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Халӗ вӗлереймеҫҫӗ ӗнтӗ, — шлепкине хывса, савӑнӑҫлӑн ответлет художник.— Уже не убьют, — снимая шляпу, торжественно ответил художник.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Шлепкине пуҫ тӑррине лартнӑран икӗ мӑкӑрӑлчӑклӑ тӗксӗм ҫамки курӑнать.Шляпа была высоко поднята, открывая смуглый, с двумя выпуклостями лоб.
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хисеплесе сывлӑх суннӑ чух вӑл фетр шлепкине ҫӗклерӗ те, иртнӗ ӗмӗрти вырӑс художникӗсем пек пӗр еннелле тураса вырттарнӑ ҫӳҫӗ, арӑсланӑнни пек кӑвакскер, курӑнса кайрӗ.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Актер хӑй умӗнче шлепкине малалла тӑсса, ҫаплах юрларӗ — арисемпе юрӑсене, пӗрин хыҫҫӑн теприне.Актер все пел, протянув перед собой шляпу, арии и песни — все подряд.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Актер тачка ҫинчен тӑчӗ, шлепкине хыврӗ, таҫта ҫӳлелле, кӗрхи кӑвак тӗслӗ сивӗ пӗлӗтсем ҫине пӑхса илчӗ, шлепкине кӑкри ҫумне тытрӗ те, сасартӑк юрласа ячӗ.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Актер вӑраххӑн тачка ҫине ларчӗ, унтан шлепкине пусса лартса, макӑрса ячӗ.Актер медленно опустился на тачку и, уткнувшись в шляпу, заплакал.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Актер шлепкине хыврӗ.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Праҫникре тӑхӑнмалли пиншакӗпе шлепкине тӑхӑннӑ.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ответ парас вырӑнне Марконе сарлака улӑм шлепкине ӗнси ҫинерех шутарса лартрӗ.Контрабандист вместо ответа сдвинул на лоб свою широкополую соломенную шляпу.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл ура ҫинчех пӗр чашка кофе ӗҫрӗ те, ҫула кайнӑ чухне тӑхӑнакан сарлака хӗрӗллӗ шлепкине илчӗ.Он стоя выпил чашку кофе и взял в руки дорожную широкополую шляпу.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вунпӗр сехет ҫапсан, Мартини тӑрса, шлепкине илчӗ те: — Эпӗ, киле кайса, сире валли хамӑн ҫул ҫӳремелли плаща илсе килӗп, Риварес. Ӑна тӑхӑнсан сире пӗлме йывӑртарах пулать. Ҫул май тата кӑшт сӑнаса пӑхас тетӗп. Ҫурт тавра шпионсем ҫук-и? Ҫавна асӑрхас пулать, — терӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Утне шырама пуҫласан шлепкине, паллах, тупаҫҫӗ.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Тӑвар урамсемпе утса вӑл Дарсена патне ҫитрӗ те шлепкине хывса, шыва пӑрахрӗ.По узким улицам он добрался до Дарсены, снял шляпу и бросил в воду.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Артур унта ректора мӗн кирлисене пурне те ӑнлантарса пачӗ, каяс тесе шлепкине илме ҫеҫ тытӑннӑччӗ, ректор ӑна ӑшшӑн кулса чарчӗ те: — Ҫук, ҫук! Эпӗ сире часах ямастӑп. Паян шӑматкун — вӗренессине тунтикунччен хӑварма та юрать. Юлӑр, пӗрле каҫхи апат ҫийӗпӗр — халӗ пурпӗрех вӑхӑт ӗнтӗ. Эпӗ халӗ пӗчченех пурӑнатӑп, ҫавӑнпа та мана сирӗнпе калаҫса ларма питех те лайӑх пулӗ, — терӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Маклай шлепкине хывать.
Бик! Бик! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ульсон шлепкине хывать те унпа халсӑррӑн ҫил вӗлкӗштерет.
Карап ҫине! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.