Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ивук (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Анӑраса ӳкес пекех хӑранӑ Ивук сых ятне ҫӳлти турра, кепене, ырӑсене, пихампара, пӳлӗхҫе, хӑрпана асӑнать, вӗҫӗмсӗрех сӑхха персе пырать, ҫул ҫине ҫӑкӑр тӗпретсе тӑкать.

Перепуганный насмерть Ивук вмиг припомнил всех богов — и Господа всевышнего, и кебе, и пихамбара, и пюлеха, и хырбана, и добрых духов; рука его, как заводная, машинально отмахивает крест за крестом, крошит на дорогу остатки хлеба…

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук алӑкне уҫмарӗ, вӗрлӗк хушшипе ҫеҫ хӗсӗнкелесе тухрӗ.

Ивук не стал открывать ворота околицы, а пролез между жердей.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Урисем ҫӑмӑл ачалла чупса каясшӑн, Ивук хӑйне чарса пырса майӗпен те ҫӗре сӑтӑрса иле-иле пусать.

А молодые ноги так и подмывают побежать;

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ку вӑл Ивук мар, Ивук пурӑнакан кил хуҫи тесе шухӑшлаччӑр тесе вӑл юриех ватӑ ҫынла утма тӑрӑшать.

Ступает он по-стариковски тихо, волоча ноги и шаркая лаптями: может, хоть не разглядят в темноте-то, подумают, это старик — хозяин квартиры, где живет Ивук.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук васкамасӑр кӑна ял хапхи еннелле утрӗ.

Неторопливо, сторожко идет Ивук к воротам околицы.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук ҫамкине шӑлса илчӗ.

Ивук вытер взмокший лоб:

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук шартах сикрӗ те ӑна вӑр-вар хупса лартрӗ.

Когда она, раскрывшись, ударилась о столб, Ивук невольно вздрогнул.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук хапха юписем чалӑшнине маннӑ-мӗн, кӗҫӗн алӑк уҫӑлса сасартӑк юпа ҫумне кайса ҫапӑнчӗ.

Осторожно поднял засов, напрочь забыв о том, что столбы давно перекосились и калитка падает.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аякранах! курӑнса хӑратса тӑтӑр тесе Ивук унӑн хуппине те каҫах шуратса хучӗ.

А чтобы посох лучше был виден в темноте, Ивук остругал его накануне вечером, и теперь он белел издалека.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кирлӗ мар шухӑшсене сирсе ярса Ивук пуҫне сурӑх пек лӑстӑр силлерӗ те пӳрт ҫумне тӑратса хунӑ чӗрӗ туйине аллине тытрӗ.

Словно желая отогнать ненужные мысли, Ивук по-овечьи тряхнул головой и взял приставленный к стене свежеоструганный посох.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пахчара ҫерҫи тӑмани вӑрӑммӑн ӳхлетсе кӑшкӑрчӗ те, Ивук чӗри кӑртах сикрӗ.

В огороде протяжно ухнул сыч, и сердце Ивука так и оборвалось.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук картишне тухрӗ.

Ивук вышел во двор.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Мӗн пур вара унта сирӗн? — терӗ Ивук.

— А что у тебя там найдется?

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук питне васкамасӑр шӑлчӗ, вӑрӑм сак ҫинчи вырӑнне юсанҫи пулчӗ, алӑк патӗнче ҫакӑнса тӑракан пиншакне тытса пӑхрӗ.

Ивук неторопливо протер лицо, заправил постель на длинной лавке, затем прошел к порогу, взялся за висевший на гвозде пиджак.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӑвӑнма тӑрсан Ивук хӑй ҫине темиҫе пӑт ҫакса янӑ пекех йывӑр туйрӗ.

Одевшись в крестьянскую одежду, Ивук поднялся и почувствовал на себе пудовую тяжесть,

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук ыйхӑ килнипе тарӑхса ӑна хӑтӑрса илесшӗнччӗ, чӳречесем еннелле пӑхрӗ те шӑпах пулчӗ: карнӑ-мӗн вӗсене.

Ивук спросонья хотел было отругать ее, но, увидев, что окна завешены, успокоился.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗтрӗм, лекрӗм, ҫаклантӑм, ак пуҫран хаплаттараҫҫӗ тесе чупакан Ивук йывӑҫа пырса ҫапӑнать те ҫӗре тӗшӗрӗлсе анать.

Вот и все, конец, попался… сейчас как дадут по затылку, и конец… со всего маху Ивук ударяется головой о дерево и мешком падает наземь.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуҫӗнчен ҫапнӑ пек, Ивук лӗштӗрех ҫӗре ларать.

Ивука так и пригвоздило к земле.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук хыпӑнса каялла чупса пырать.

Ивук, запыхавшись, вернулся с дороги.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук тӗттӗмре аллисене мала тӑсса шиклене-шикленех ҫул хӗрринелле утать.

Ивук, вытянув в темноте руки, боязливо трусит к дороге.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed