Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пит вӑр-вар, ансӑр хулпуҫҫиллӗ, типшӗмрех пӗркеленчӗк питлӗ, ҫивӗч калаҫакан, анчах йӑваш Макаров кӗтмен ҫӗртенех, ним сасӑсӑр, ҫӗр айӗнчи кӗтессенче пуринче те пӗр харӑсах пулма пултарнӑ пек туйӑннӑ ҫынсене.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫӳлти яруссене хуралласа постсенче тӑракансем хӑйсен пуҫӗсем тӗлӗнче нимӗҫсем, ҫӗр айӗнчи крепоҫӗн «маччине» взрывчатка хурса сирпӗнтерес тесе, каменоломня тӑррине шӑтарнине илтеҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Отряд кӗрсе ларнӑ ҫӗр айӗнчи чул тӗреклӗхе мина та, бомба та сиен кӳме пултарайманнине пурте курчӗҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫавӑнпа фашистсем, тушь пек хура тӗтӗм саракан шашкӑ пӑрахсанах, ҫӗр айӗнчи крепоҫре тревога панӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫӗр айӗнчи коридорсене ҫӑра та хура тӗтӗм хупласа илнӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Час-час ҫурӑлакан бомба сассисем кунӗн-ҫӗрӗн ҫӗр айӗнчи галерейӑсене кисрентернӗ.Эхо частых взрывов днем и ночью раскатывалось в подземных помещениях.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Виҫшер ҫынран организациленӗ партизансен авариллӗ командисене талӑкне темиҫе хут ҫӗр айӗнчи крепоҫӗн ҫӳлти яруссене, аякри штольнӑсене постсенчен телефонпа чӗннӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кунсерен коменоломньӑра «ҫӗр айӗнчи маневр» — урӑхла каласан, тактикӑллӑ вӗренӳ пулса иртнӗ: ҫӗр айӗнче тӗттӗм те тӑвӑр ҫӗрте, тӗрлӗ яруссенче, штольнӑсене кӗрекен шӑтӑксем патӗнче ҫапӑҫмалли мелсем шыранӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫӗр айӗнчи крепоҫри йывӑр пурнӑҫ партизансем хӑйсем тунӑ расписани тӑрӑх пынӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫӗр айӗнчи нӳрлӗ сывлӑш партизансене пайтах чӑрмав кӳнӗ.Сырой воздух подземелья доставлял много хлопот всем партизанам.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Мотоциклӑн чӗтрекен лампипе ҫутатнӑ ҫӗр айӗнчи кӗтес шӑплӑхӗнче, ӗлӗк ҫӳлте, кашни шкул ачи илтнӗ, шкулсен ҫутӑ класӗсенче, заводсен, клубсен пысӑк залӗсенче янӑранӑ пионерсен сӑмахӗсем илтӗнчӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Нимӗҫсем темиҫе хут та партизансен ҫӗр айӗнчи патшалӑхне кӗме тапӑнса пӑхрӗҫ.Немцы несколько раз предпринимали неуверенные попытки проникнуть в подземное царство партизан.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Лампа коверсем, картинӑсем, портретсем ҫакнӑ чул стенасене, Яша пиччен нӳрленесрен михӗпе чӗркенӗ мандолинине, шашкӑсене, саралса кайнӑ домино шӑммисене, патефонпа пластинкӑсем хумалли ешчӗкне ҫутатса ячӗ; ешчӗкӗ ҫӗр айӗнчи нӳр ҫапнипе хӑйпӑнса кайнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫӗр айӗнчи крепоҫри ҫамрӑксене вӗрентес ӗҫе те унӑннах тумалла пулнӑ.Ему же была поручена воспитательная работа среди младших обитателей подземной крепости.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ачасем ҫӗр айӗнчи йӗркене ӑнланни Петропавловские савӑнтарнӑ.Петропавловский был доволен, что ребята хорошо усвоили заведенный в подземной крепости порядок.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Партизансен отрячӗ йышӑннӑ ҫӗр айӗнчи района тактика енӗпе пӑхсан пӗчӗклетмелли ҫинчен командование ӑнлантарса пачӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кадрти ҫар офицерӗ (партизансем ӑна «военная косточка» тесе чӗннӗ) ҫӗр айӗнчи крепоҫри пурнӑҫа вӑл часах ҫарти пек, фронтри майлӑ ҫавӑрса ячӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫӗр айӗнчи крепоҫӗн гарнизонне Петропавловский ротинчи чӗрӗ юлнӑ моряксем хушӑнсан, Лазарев кашни килнӗ ҫынпа нумайччен куҫа-куҫӑн сӑмахланӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кӗскен каласан, кам-кам, анчах Семен Михайлович Лазарев ӗҫе тума пултарать, тенӗ ҫӗр айӗнчи ҫынсем.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Халӗ, партизансен хӑюллӑ вылазки хыҫҫӑн, хӑраса ӳкнӗ гитлеровецсем ҫӗр айӗнчи крепоҫе пӗтерме пикенесси пурне те паллӑ пулнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.