Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ятарласа the word is in our database.
ятарласа (тĕпĕ: ятарласа) more information about the word form can be found here.
Ятарласа мар, сӑмах майӑн ҫеҫ тенӗ пек: — Эс чӑнахах сӑвӑ ҫырма пӑрахрӑн-и вара? — тесе ыйтрӗ.

Help to translate

«Мерчен тумлам» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Салтак ӳчӗн юлашкисемпе пӗрле унӑн котелокне тата саперсен кӗреҫине, ҫавӑн пекех тивӗҫлӗ наградӑсене илсе ӗлкӗреймен салтаксен паттӑрла ӗҫӗсене асӑнмалӑх ятарласа йышӑннӑ «Шагнувшие в бессмертие» медаль панӑ.

Help to translate

Сакӑр вунӑ ҫул иртсен салтак тӑван кӗтесӗнче ӗмӗрлӗх канлӗх тупрӗ // Ольга АНДРЕЕВА. https://ursassi.ru/articles/patriotizm/2 ... pr-3398106

Учалӑ предпринимателӗ «Туризм тата тараватлӑх индустрийӗ» нацпроект шайӗнче федераци грантне выляса илнӗ, унта ту ҫинчи трассӑна ятарласа витме тата капиталлӑ мар объектсем тума палӑртнӑ.

Учалинский предприниматель выиграл федеральный грант в рамках нацпроекта «Туризм и индустрия гостеприимства», на который будут закуплены специальное покрытие горной трассы и построены некапитальные объекты.

Раҫҫей сноубордисчӗсем ҫулла Пушкӑртра тренировка тума пултараҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... ra-3396378

Округри шкулсем ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулне мӗнле хатӗрленсе ҫитнине тӗрӗслеме ятарласа ҫирӗплетнӗ ушкӑнсем хальхинче те пысӑк яваплӑхпа хутшӑнчӗҫ.

Help to translate

Малашлӑх – мал ӗмӗтлӗ ертӳҫӗсен аллинче // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/08/11/%d0%bc%d0%b ... %87%d0%b5/

Акӑ, Авӑркас район администраци пуҫлӑхӗ Арслан Шагаретдинов Пушкӑртстан Республикин тава тивӗҫлӗ строителӗпе Георгий Орловпа ятарласа тӗл пулма вӑхӑт ҫитернӗ.

Help to translate

Ватта сума суни ырӑ пулӑм // Юрий СНЕГОПАД. https://ursassi.ru/news/chyslav/2023-08- ... -m-3388982

Вӗсене сумлӑ хӑна ятарласа илсе килнӗ.

Help to translate

Чун туртни – физкультура учителӗ // Юрий СНЕГОПАД. https://ursassi.ru/articles/rusen-ykh-n- ... el-3388977

Вырӑна шыва кӗмешкӗн ятарласа хатӗрлемен пулнӑ.

Help to translate

Хӑтаруҫӑсем шыв ҫинчи хӑрушлӑха сирсе янӑ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/news/novosti/2023-08- ... tn-3387936

Уява хутшӑнма ятарласа ҫитнӗ ЧР Пуҫлӑхӗ Олег Николаев малтан комплекс цехӗсенче пулса кунта туса кӑларакан тӗрлӗ пичет продукцийӗпе, ҫав шутра «Хыпар» издательство ҫурчӗн коллективӗ пичете ӑсатакан хаҫат-журналпа, ҫӗр-ҫӗр тӗрлӗ кӗнекепе паллашрӗ.

Help to translate

«Чӑваш Ен» ИПК — 55 ҫулта // Юрий МИХАЙЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/chavash-en-i ... k-55-culta

Икӗ жанрта та ҫӗлен кӳлепине тата вӑйне ятарласа пысӑклатса кӑтартаҫҫӗ.

И в том, и в другом жанре размеры и физическая сила змея (дракона) гиперболизированы.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Каярах тухнӑ статьясенче ӑсчахсем паттӑр юмахӗсене ятарласа тӗпчемесессӗн те вӗсене тек нараста (асамлӑ) юмахӗсемпе пӑтраштарманни курӑнса тӑрать.

В работах, публиковавшихся в последующий период, уже не встречаются попытки смешения богатырских сказок с волшебными: каждый вид сказки рассматривается отдельно.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ҫапла вара, чӑваш юмахла прозине, вӑл шутра паттӑр юмахӗсене те, тӗпчемен тесе калама ҫук, анчах чӑваш юмахӗсене пичетлесе кӑларнӑ чухнехи пекех — пӑхса тухнӑ ӗҫсенче паттӑр юмахӗсене харкам ушкӑна уйӑрса ятарласа тишкермен, ҫула май, нараста (асамлӑ) юмахӗсемпе пӗрле пӑхнӑ.

Таким образом, не будет преувеличением сказать, что чувашские народные сказки изучены достаточно, значительное внимание уделено исследователями волшебным сказкам, а вкупе с ними и богатырским. Тем не менее надо признать, что сведения о богатырских сказках до определенного периода были очень фрагментарны, в качестве самостоятельной разновидности чувашской сказочной прозы они не подвергались анализу.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ҫӳлерех асӑннӑ «Материалы по чувашскому фольклору. Сказки» сборникӑн ум статйинче Н.Я. Золотов чӑваш халӑх юмахӗсене пуҫтарнин тата тӗпченин историне пӑхса тухнӑ, юмахсемпе литература тата тӗрлӗ халӑх юмахӗсем хушшинчи ҫыхӑнусем ҫинчен сӑмах хускатнӑ, чӑваш юмахӗсен уйрӑмлӑхӗсем ҫинчен ҫырнӑ, ятарласа паттӑр юмахӗсене тӗпчемен.

В вводной статье упомянутого выше сборника «Материалы по чувашскому фольклору. Сказки» Н. Золотов рассматривает историю собирания и изучения чувашских народных сказок, касается темы связи народных и литературных сказок, взаимовлияния сказок разных народов, отмечает национальную специфику чувашских сказок, однако богатырские сказки специально им не изучены.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Г.Т. Тимофеев паттӑр юмахӗсене ятарласа пуҫтарман пулсан та, юмахсен ытти тӗсӗсене тимлесе пуҫтарнӑ, вӗсене пурне те ытти сӑмахлӑхпа пӗрле «Тӑхӑрьял» ятлӑ пысӑк ӗҫе пӗрлештернӗ.

Сказкам о богатырях он не уделял особого внимания, но сказки в целом занимают в его труде «Тӑхӑрьял» (Девятиселье) значительное место наряду с другими фольклорными текстами, помещенными в этот сборник.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Венгр ученӑйӗ Д. Месарош 1906 ҫулхи кӗркунне, ятарласа чӑваш чӗлхине вӗренсе, чӑваш халӑх пурнӑҫӗпе паллашма пирӗн ҫӗршыва килнӗ.

Венгерский ученый Д. Месарош осенью 1906 г. прибыл в наши края для знакомства с жизнью и бытом чувашей, предварительно овладев с этой целью их родным языком.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Пӗр енчен, искусствӑна аталантарма ҫынсене ятарласа вӗрентес пулать тата искусствӑ ӑстисен пултарулӑхне аталантарас ӗҫне вӗсене профессилле воспитани пани кирлӗ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Актне ҫырнӑ та, ятарласа техника тытса килсе ача-пӑча вылямашкӑн вырнаҫтарнӑ каруҫҫеле тӗппипе тӑпӑлтарса кайнӑ.

Help to translate

Юсас вырӑнне тӑпӑлтарса кайнӑ // Аҫтахар Плотников. https://t.me/senkapkan/254

Ун умӗнче вӑтам пӳллӗ, ятарласа самӑртнӑ сысна аҫи пекрех ҫын тӑрать Пичӗ арбуз евӗрлӗ, ҫап-ҫаврака.

Help to translate

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Ҫуркунне, ҫӗршыв типнӗ вӑхӑтра, кӗтмен-туман ҫӗртенех вӑл мана грузовик ҫине лартса хуларан чылай инҫете, темле вӑрман хӗррине, илсе кайрӗ те, ҫамрӑк кӑна улма-ҫырла йывӑҫҫисем хушшинче ятарласа ман валли тунӑ йытӑ вити, вырӑсла каласан конура ҫумне тем тӑршшӗ сӑнчӑрпа кӑкарса лартрӗ.

Help to translate

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Ятарласа хатӗрленӗ конкурссемпе ӑмӑртусене те шӑпӑрлансем пӗр хӑрамасӑр хутшӑнчӗҫ, чылайӑшӗ пылак парнесене тивӗҫрӗ.

Help to translate

Вӑй хурсассӑн акара – савӑнан Акатуйра // Любовь ШУРЯШКИНА, Ангелина ИНОХОДЦЕВА. http://kasalen.ru/2023/06/16/%d0%b2%d3%9 ... %b9%d1%80/

Хӗрӗ ятарласа ҫак чаплӑ кун валли ҫӗлетнӗ платйипе.

Help to translate

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed