Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хамӑрах (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Хамӑр валлли инструментсене эпӗр хамӑрах тӑватпӑр, мӗншӗн тесен вара вӗсем чӑнахах лайӑх пулаҫҫӗ.

— Мы любим сами делать свои инструменты, потому что знаем, что тогда они действительно хороши.

5. Пуҫламӑш велосипед // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Хамӑрах нагляднӑй пособисем, макетсем, панорамӑсем, картинӑсем тӑвӑпӑр.

Будем сами создавать наглядные пособия, макеты, панорамы, картины.

Вӑйӑран ӗҫ пуҫланчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Шӑлас килмест пулсан, эпир сана пӳртрен хӑваласа яратпӑр, хамӑрах тӑватпӑр.

— А не хочешь, так мы тебя вовсе из избы выгоним, сами справимся.

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хамӑр ҫинчен хамӑрах пӗлтерӗпӗр.

Сами дадим о себе знать.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ермак хусахсене хӑй патне пухса каланӑ: «Итлӗр-ха, ачасем, эпир ку хулана туртса илеймесен, тутарсем тем пек савӑнӗҫ, вара вӗсем пире текех ҫул парас ҫук. Атьӑр, часрах кайса хулана туртса илер. Часрах туртса илсен, хамӑрах аван пулӗ. Пурте пӗрле харӑс сиксе тухса вӑрҫма тытӑнар», — тенӗ.

Ермак собрал казаков и говорит: «Ну, ребята, если не возьмем этого городка, татары запируют. И нам ходу не дадут. Что скорее страха зададим, то нам легче будет. Выходи все. Кидайся все разом».

Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Эпир — хамӑрах.

Help to translate

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Геркулес, Бат, Остин тата эпӗ ку ӗҫе хамӑрах тӑвӑпӑр.

 — Геркулес, Бат, Остин и я справимся с этим сами.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Кирлӗ пулсан, эпир хамӑрах

В крайнем случае мы и одни.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хамӑрах ҫитетпӗр…

Мы сами дойдем…

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Нимех те мар, хамӑрах тупатпӑр!

— Ничего, сами найдем!

54 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пултаратпӑр… — пӗр харӑс шавласа илчӗҫ звеньевойсем, — пире пулӑшма кирлӗ мар… хамӑрах ӗлкӗретпӗр.

— Справимся… — дружно загудели звеньевые, — нечего нам помогать… мы сами…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Мӗнле, ачасем, хамӑрах ӗлкӗрме пултараймастпӑр-и?

Как, ребята, сами справимся?

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Улӑхри картана та хамӑрах турӑмӑр, — хирӗҫлерӗ Саша.

И загончик тоже сами огораживали, — возражал Саша.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сасартӑк Одинцов Миронихӑна: пире ӑсатма кирлӗ мар, эпир ҫула хамӑрах питӗ лайӑх астуса юлтӑмӑр, хамӑрах тупатпӑр, терӗ.

Одинцов вдруг с жаром стал доказывать Миронихе, что ей не к чему их провожать, что они дорогу заметили и найдут сами.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хамӑрах илсе кайрӑмӑр! — кӑшкӑрса ячӗҫ ачасем, килӗсене кӑмӑллӑн саланнӑ май.

— Управились сами! — кричали ребята, довольные расходясь по домам.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Эпир Ивга асаннене вутӑ ҫурса пӗтерсе патӑмӑр, шыва та хамӑрах кӳретпӗр, вутта та хамӑрах хутатпӑр.

Бабе Ивге мы все дрова перекололи, воду носим и печку затапливаем сами.

21 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Эпир пурне те хамӑрах тӑвӑпӑр, анчах эсир халӗ ӑҫта та пулин кайӑрах луччӑ.

— Да мы вам все сами сделаем, только вы лучше уйдите пока куда-нибудь.

2 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сӑмах пани кирлех ӗнтӗ — кайран парассипе парас маррине хамӑрах курӑпӑр.

Пообещать надо, а давать или нет — это наше дело.

Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.

— Хӑй ирӗкӗпе пама килӗшмест пулсан, кала, эпир хамӑрах шыраса тупатпӑр.

— А не то мы сами разыщем.

Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.

Хамӑрах ҫӗнтеретпӗр! — тенӗ площадьри халӑх.

— Сами одолеем! — отвечала площадь.

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed