Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вирхӗнчӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Шӑнкӑрав янӑраса кайсан Елена Степановна кабинетран тухрӗ, Женя кӳрши сӗтел хушшинчен ҫил пек тухса вирхӗнчӗ.

Затем, когда прозвенел звонок, и Елена Степановна вышла из кабинета, соседа как ветром сдуло с места.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Таҫта аякра, ҫӗр тӗслӗ сасӑсемпе тулнӑ шав ӑшӗнче ҫӗне команда сӑмахӗсем янранӑ хушӑра, пӗтӗм группа мӑшӑрӑн-мӑшӑрӑн, анчах тачӑ строя малтанхи пекех тытса пырса, нимӗҫсен ҫулне пӳлме вирхӗнчӗ.

Пока где-то вдали сквозь звон и свист звучали слова новой команды, вся группа парами, но соблюдая общий сомкнутый строй, уже повернула наперехват немцам.

5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Нӑрӑсенчен пӗри, ҫунаттисене хускатмасӑр, ҫӗрелле вирхӗнчӗ.

Один из жуков, не складывая крыльев, метнулся вниз.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ҫиҫӗм хӑвӑртлӑхӗпе тӗпеле вирхӗнчӗ хӗрарӑм.

Стремглав устремилась женщина на кухню.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Шураҫка пӗр вӑхӑт пӑхса тӑчӗ те — килӗ еннелле вирхӗнчӗ!

Help to translate

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Юрӗ, эсӗ манӑн номере пӗлетӗн ӗнтӗ, чуптартӑм, – пуля пек тухса вирхӗнчӗ хайхискер.

Ладно, ты мой номер знаешь, я побежал, - пулей вылетает тот.

Почта та, лавкка та // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed